Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The above is reiterated in provision 9.1, which further clarifies: The submission was first considered by the Senior Review Group. Изложенные выше принципы закреплены и в положении 9.1, где дополнительно разъясняется, что: Вначале представленные документы рассматривались Группой по обзору старших должностей.
While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. Упомянутым выше критериям удовлетворяло лишь небольшое число полученных от заявителей ответов.
Reserve guides are paid by the day in accordance with the above rates. Дневная оплата находящихся в резерве экскурсоводов осуществляется в соответствии указанными выше ставками.
The above guidelines for authorizing the use of force should be embodied in declaratory resolutions of the Security Council and General Assembly. Указанные выше руководящие принципы, касающиеся санкционирования применения силы, должны быть закреплены в декларативной форме в резолюциях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
This report deals with the claims filed by six Governments, as listed in paragraph 3 above. В настоящем докладе рассматриваются претензии, которые были поданы правительствами шести стран, перечисленных выше в пункте 3.
As stated above, the survey in 1999 and 2000 measured electronic commerce from home. Как указывалось выше, в 1999 и 2000 годах в ходе этого обследования оценивались масштабы электронной торговли из дома.
See above the cases under article 63, footnotes 3 and 4. См. выше дела в комментариях к статье 63, сноски 3 и 4.
The requirements of paragraphs 1 and 2 above shall not apply to the pushed vessels in a pushed convoy. Предписания пунктов 1 и 2 выше не применяются к толкаемым судам толкаемого состава.
With that exception, the Committee of the Whole had reached consensus on the draft plans of action listed above. С учетом этого исключения Комитет полного состава достиг консенсуса в отношении перечисленных выше проектов планов действий.
No one can be above the law. Никто не может стоять выше закона.
The formula proposed above for spheres is a standard engineering calculation. Предложенная выше формула для сферических корпусов представляет собой стандартный инженерный расчет.
One half of all observations lie below and one half above the median. Половина всех данных наблюдения по странам находится ниже, а другая половина - выше медианы.
If it lies above the line, this indicates that employment is rising. Если эта точка находится выше линии, то занятость растет.
As indicated in paragraph 8 above, phase 1 of the project was delayed in its implementation. Как указано в пункте 8, выше, было задержано осуществление этапа 1 проекта.
The significant reductions in costs achieved in Geneva during the last three bienniums are indicated in paragraphs 16 and 19 above. В пунктах 16 и 19 выше показаны существенные сокращения расходов в Женеве за последние три двухгодичных периода.
The reasons for the reductions are similar to those indicated for Headquarters in paragraph 12 above. Эти сокращения произошли по тем же причинам, что и в Центральных учреждениях, о чем говорится в пункте 12 выше.
I have set out in section IV above proposals regarding the expanded mandate and structure of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. В разделе IV выше я изложил предложения, касающиеся расширенного мандата и структуры Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее.
As indicated in paragraph 88 above, the initial contract was not to exceed $34.2 million. Как указывается в пункте 88 выше, первоначальный контракт был заключен на сумму, не превышающую 34,2 млн. долл. США.
The shortfall referred to in paragraph 6 above relates to unpaid assessed contributions. Дефицит, о котором говорится в пункте 6 выше, объясняется невыплатой начисленных взносов.
Action: As mentioned under (a) above, several papers on traditional medicine were prepared in the context of UNCTAD/UNDP projects. Меры: Как уже отмечалось в подпункте а) выше, в рамках проектов ЮНКТАД/ПРООН был подготовлен ряд документов, посвященных традиционной медицине.
It may revoke any delegation of power under paragraph 3 above by the same vote. Он может также квалифицированным большинством голосов отменить решение о передаче каких-либо полномочий в соответствии с пунктом З выше.
The rationale behind this rule is similar to the rationale discussed in section 5 (e) above with respect to buyers of encumbered assets. Обоснование этого правила аналогично доводам, обсужденным в разделе 5(е) выше применительно к покупателям обремененных активов.
The procedure proposed above was approved by UN/CEFACT at its sixth session in March 2000. Предложенная выше процедура была утверждена СЕФАКТ ООН на его шестой сессии в марте 2000 года.
Public opinion has been further softened by the fact that prisoners are building houses for widows and orphans, as explained above. Смягчению общественного мнения также способствовал тот факт, что заключенные, как говорилось выше, строят дома для вдов и сирот.
Paragraphs 35 and 36 above explain the present position in relation to discrimination on grounds of race, etc. В пунктах 35 и 36 выше описано нынешнее положение в области дискриминации по признакам расы и т.д.