Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
As mentioned in paragraph 92 above, the flagship outreach tool for the Organization is the Careers portal. Как отмечено в пункте 92 выше, главным средством Организации для доведения информации является портал «Карьера».
Proposed staffing movements and other further enhancements proposed for the Kuwait Office are described in detail in paragraphs 29 to 36 above. Кадровые перемещения и другие усовершенствования, предлагаемые для Кувейтского отделения, подробно изложены в пунктах 29-36 выше.
As briefly explained in paragraph 23 above, new functionality will be delivered in annual releases. Как вкратце разъяснялось в пункте 23 выше, новые функции будут реализовываться на основе ежегодных обновлений.
No one, regardless of rank or status, is above the law. Никто, независимо от своего служебного положения или статуса, не стоит выше закона.
The Special Committee, in its consideration of specific items, took into account the decision mentioned in paragraph 23 above. При рассмотрении конкретных пунктов Специальный комитет учитывал решение, указанное в пункте 23 выше.
For the same reasons advanced in paragraph 5 above, additional resources would be required to provide logistical and administrative support to the complaints panel. По тем же причинам, что и причины, изложенные в пункте 5 выше, понадобятся дополнительные ресурсы для обеспечения материально-технической и административной поддержки коллегии по рассмотрению жалоб.
Tracking and meeting the progress metrics discussed above will ensure that the initiative is moving forward. Обсуждавшиеся выше контрольные показатели для наблюдения и оценки прогресса будут обеспечивать для указанной инициативы поступательное движение.
Remittance receipts in the least developed countries were 16 per cent above their 2008 level. Сумма поступлений от денежных переводов в наименее развитых странах была на 16 процентов выше уровня 2008 года.
Similar delays are now being reported with respect to the electronic training management system (see para. 69 above). Поступила информация об аналогичных задержках с внедрением электронной системы управления учебной подготовкой (см. пункт 69 выше).
In paragraph 260 above, the Advisory Committee has commented on the need for further cost efficiencies in the provision of administrative functions. В пункте 260 выше Консультативный комитет обратил внимание на необходимость дальнейшего сокращения расходов на выполнение административных функций.
The information provided to the Advisory Committee, upon enquiry, is contained in paragraph 45 above. Информация, представленная в ответ на запрос Консультативному комитету, содержится в пункте 45 выше.
The planned abolitions would include the new temporary positions referred to in paragraph 33 above. Запланированные к упразднению должности будут включать новые временные должности, о которых говорится в пункте ЗЗ выше.
Please see the response to paragraph 103 above. См. выше ответ на пункт 103.
As stated above, MONUSCO intends to streamline its deployment and close its liaison office in Pretoria. Как указывалось выше, МООНСДРК намерена упорядочить свое развертывание и закрыть отделение связи в Претории.
As discussed in paragraph 15 above, a system of rewards and sanctions is essential to creating a culture of accountability and responsibility. Как указывалось в пункте 15 выше, необходимым условием для формирования культуры подотчетности и ответственности является наличие системы поощрений и наказаний.
There are a number of consequences that flow from the continuing violations of the rights of Azerbaijani internally displaced persons as detailed above. Описанные выше непрекращающиеся нарушения прав азербайджанцев, являющихся внутренне перемещенными лицами, влекут за собой ряд последствий.
The Advisory Committee does not recommend approval of the proposed amendment to regulation 7.5 (see para. 26 above). ЗЗ. Консультативный комитет не рекомендует утверждать предлагаемую поправку к положению 7.5 (см. пункт 26 выше).
Table 3 gives an overview of progress towards the four immediate outcomes mentioned in paragraph 22 above. В таблице 3 приводится общая картина прогресса в достижении четырех ближайших итоговых результатов, упомянутых в пункте 22 выше.
Japan contributes to international rule-making process, as mentioned in the section entitled "Basic position", above. Япония содействует международной нормотворческой деятельности, о чем говорится в разделе «Исходная позиция» выше.
Note: The above figures are taken from the 2011 approved budget for the national defence sector. Примечание: указанные выше расходы основываются на данных утвержденного на 2011 финансовый год бюджета на национальную оборону.
The suggestions above are reflected in table 4, along with proposals for revised deliverable targets. Высказанные выше соображения отражены в таблице 4 вместе с предложениями относительно пересмотренных достижимых целей.
These and other incidents reported above demonstrated a presence of unauthorized armed personnel, arms and materiel inside the UNIFIL area of operations. Эти и другие инциденты, о которых сообщалось выше, свидетельствовали о несанкционированном присутствии вооруженного персонала, оружия и материальных средств в районе операций ВСООНЛ.
Our overarching purpose, which includes the three aims identified above, is to assist Lebanon in upholding the rule of law and removing impunity. Наша главная цель, которой подчинены все три перечисленные выше цели, состоит в том, чтобы оказать Ливану помощь в поддержании законности и устранении безнаказанности.
Among these requirements are reporting obligations related to public participation (see para. 23 above). Среди этих требований имеются обязательства по представлению отчетности в связи с участием общественности (см. пункт 23 выше).
In addition, section B above includes information on other electronic tools. Кроме того, в разделе В выше приводится информация о других электронных средствах.