And if you try to keep me under your thumb, I will go above you. |
И если попытаешься меня прижать, я пойду наверх. |
The VIP had a tracking device that should've gone active as soon as they were above ground. |
У важного лица был маячок, который должен был заработать, как только они поднялись наверх. |
Red light right up above so he can see it good. |
Лампочку наверх, чтобы было видно. |
Let's collect more samples, bring 'em above and examine them fully. |
Давай соберем больше образцов, вытащим наверх и изучим. |
Well, I mean, have you been above lately? |
Ну, я имею в виду, ты выходил наверх в последнее время? |
If we can get into it, we can travel all the way to the Federal Building without ever going above ground. |
Если мы туда попадем, то сможем добраться до федерального здания, не выходя наверх. |
We can't send you above until the threat is contained - |
Мы не можем пропустить вас наверх... |
I cannot go with you to London Above. |
Я не могу пойти с тобой наверх. |
Consider the uncle's situation above. |
Приезд дяди - идём наверх. |
Ellie, look above you. |
Элли, посмотри наверх. |
No, put the heavier one beneath and the smaller one above. |
Нет, нет. Пожалуйста, большой положите вниз. А маленький наоборот наверх. |
And so, Brig. Gen. Hughes took everything concerning the Elric Brothers upon himself, so that the Colonel could relax, and set his sights above himself. |
Генерал-майор Хьюз утаил информацию о братьях Элриках... Чтобы вы могли продолжать путь наверх, не тревожась об остальном, полковник. |
Then, up the stairs, to view the hall from above. |
Потом, наверх по лестнице, посмотреть на холл сверху. |
Top left, above the purple stuff. |
Наверх, слева над этой сиреневой штукой. |
We go up through that hole, and then we skirt above the block. |
Мы пролезаем наверх через эту дыру, затем мы огибаем весь блок сверху. |
When we get back to my boat, I've got the codes and comm lines to go above her head. |
Вернемся на мой катер, там у меня коды и контакты для выхода наверх, в обход нее. |
The women are floating above it, and the men are just looking up at them. |
Женщины идут по нему, а мужчины стоят внизу и просто смотрят наверх |
You've got access above. |
Вы можете подняться наверх, так что летите! |
You've got access above! |
Разрешаю вам подняться наверх. |
Why did you go above ground? |
Зачем вы поднимались наверх? |
Some people above the impact zone made their way upward toward the roof in hopes of a helicopter rescue. |
Некоторые люди выше зоны удара последовали наверх, к крыше, в надежде на эвакуацию вертолётами. |
It's because there's a reward for us above... where they can't take their autos and such. |
А то, что там, наверху-то, нас ждёт награда... тудысь, наверх, они свои машины-то не заберут. |
Turn to your left and hop across the'll see a platform above you on the left, attached to the wall. |
Запрыгивайте в проход на первом уровне, поднимайтесь наверх, выходите, прыгайте на площадку впереди. |