Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Most members of the working group submitted a contribution in keeping with the above. Большинство членов рабочей группы представили материалы, как предписано выше.
Further, the State has established the Human Rights Commission whose functions and powers are stated in paragraphs 3238 above. Кроме того, государством создана Комиссия по правам человека, чьи функции и полномочия изложены выше, в пунктах 32-38.
Government delegates expressed the need for dedicated information tools (see para. 12 above). Делегации правительств заявили о необходимости разработки специальных информационных инструментов (см. пункт 12 выше).
The limitations of the secretariat to carry out such work were mentioned in paragraph 7 above. Трудности, с которыми секретариат сталкивается при проведении этой работы, были упомянуты в пункте 7 выше.
In paragraph 8 above, the development of the legal database was mentioned. В пункте 8 выше говорилось о создании базы юридических данных.
Funding of technical cooperation projects will be reviewed in the context of follow-up to the OIOS inspection referred to in paragraph 4 above. Финансирование проектов в области технического сотрудничества будет рассматриваться в контексте последующих мер в связи с инспекцией УСВН, о которой говорится в пункте 4 выше.
Provisions relating to education are covered under article 13 above. Положения об образовании были рассмотрены выше в рамках статьи 13.
Independently of section 1 above, article 6.04 shall apply to the power supplies for the steering system. Независимо от пункта 1 выше, положения статьи 6.04 применяются к источникам питания рулевых устройств.
Its value is equal to that of the benefit mentioned in (b) above. Размер этого пособия равен пособию, упомянутому в пункте Ь) выше.
The statutes and other instruments listed above are intended to fill the legislative vacuum which still obtains in the employment sphere. Упомянутые выше нормативные акты и иные документы призваны заполнить тот законодательный вакуум, который по сей день имеет место в сфере занятости.
Support of this kind will be provided primarily in those areas of the country where unemployment levels are above the national average. При этом такого рода поддержка будет оказываться преимущественно в тех регионах страны, где уровень безработицы выше среднего по стране.
Targeted assistance is provided through Special Needs Grants (see above, paras. 237,324) for food. Адресная помощь оказывается через Программу субсидий на особые потребности (см. выше пункты 237,324) в продуктах питания.
Data regarding life expectancy tables for the reporting period are provided under paragraph 326 above. Таблицы продолжительности жизни за отчетный период, приводятся в пункте 386 выше.
Thirdly, no one - including peacekeepers - is above the law. В-третьих, никто - включая миротворцев - не может быть выше закона.
As I noted above, the requirements imposed on the various parties as set out in Security Council resolution 1559 have not been met. Как я отметил выше, изложенные в резолюции 1559 Совета Безопасности требования, установленные в отношении различных сторон, не выполнены.
According to the Brazilian legal system, all working women are entitled to maternity protection in the terms explained above. В рамках бразильской правовой системы все работающие женщины имеют право на охрану материнства в соответствии с теми положениями, которые описаны выше.
See paragraph (4) above. См. пункт 16 приложенных к Конвенции правил. пункт 4) выше.
The Social Security Amendment Act 1993 established an Accommodation Supplement (para. 236 above) which provides assistance with housing costs for low income families. В соответствии с Законом о внесении изменений в Закон о социальном обеспечении 1993 года была учреждена программа дополнительных жилищных дотаций (см. выше пункт 236), в рамках которой оказывается помощь семьям с низким доходом для покрытия расходов на жилье.
The measures taken with regard to the conservation and diffusion of culture are outlined in paragraphs 307 to 311 above. О мерах, которые предпринимаются для сохранения и распространения культуры, говорится выше в пунктах 307-311.
This is described more fully in the chapter on Article 9 above. Это пособие более подробно представлено выше в главе по статье 9.
The main data from the latest survey was produced above, and has shown no notable change since the initial report. Основные данные из последнего обзора приводятся выше и не характеризуются каким-либо существенным изменением со времени представления первоначального доклада.
The first is the Ministry of Education, whose activities were dealt with in article 13 above. Первым является министерство образования, деятельность которого рассматривалась выше в разделе, посвященном статье 13.
Material requested in the revised general guidelines (see para. 3 above) is also included. Сюда включены также сведения, запрошенные в соответствии с пересмотренными общими руководящими принципами (см. пункт З выше).
Housing New Zealand Ltd. (para. 352 above) owns approximately 60,000 units. "Хаузинг Нью Зиланд Лтд." (пункт 142 выше) принадлежит примерно 60000 жилищ.
The Government has implemented initiatives to deal with these problems (paras. 361 ff above). Для решения этих проблем (пункт 361 выше) правительство предприняло ряд инициатив.