Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеупомянутого

Примеры в контексте "Above - Вышеупомянутого"

Примеры: Above - Вышеупомянутого
You have referred to me a number of questions relating to the above subject. Вы поставили передо мною ряд вопросов, касающихся вышеупомянутого предмета.
Within the context of the above review, increasing demand for geographic information services was found in departments and offices across the Secretariat. В ходе вышеупомянутого обзора в департаментах и управлениях Секретариата был выявлен рост потребностей в геоинформационных услугах.
(b) Development of definitions on rail security with the participation of all interested stakeholders working within the above electronic space. Ь) разработку определений терминов, используемых в области железнодорожной безопасности, при участии всех заинтересованных сторон, функционирующих в рамках вышеупомянутого электронного пространства.
The two delegations were requested to provide the secretariat with the text of the above decision for further dissemination. Этим двум делегациям было предложено передать в секретариат текст вышеупомянутого решения для дальнейшего распространения.
I write in reference to your memorandum dated 7 March 2012 on the above draft report. Представляю настоящую записку в связи с вашим меморандумом от 7 марта 2012 года, касающимся вышеупомянутого проекта доклада.
The Bureau of the CRIC provided further guidance on the implementation of relevant provisions of the above decision. Бюро КРОК предоставило дальнейшие руководящие указания относительно выполнения соответствующих положений вышеупомянутого решения.
CEP was informed about the fulfilment of the above mandate by e-mail on 6 December 2012. 6 декабря 2012 года КЭП был проинформирован по электронной почте о выполнении вышеупомянутого поручения.
The government has gone ahead to implement the above constitutional provision into law. Правительство продвинулось вперед в претворении в закон вышеупомянутого конституционного положения.
The above engagement is reflected in the number and rate of precautionary measures issued against crimes' authors. Результатом вышеупомянутого взаимодействия стало увеличение количества и процентной доли решений о принятии превентивных мер в отношении лиц, виновных в совершении преступлений.
These two national policies constitute the ultimate end product of the above national survey report. Эти два документа, определяющие государственную политику, воплощают в себе итоговый результат вышеупомянутого общенационального исследования.
At present the US DOE renders financial assistance to the ANPP for implementation of the above mentioned project. В настоящее время министерство энергетики Соединенных Штатов оказывает Армянской АЭС финансовую помощь в целях осуществления вышеупомянутого проекта.
The application of the above criterion to a given case may prove difficult. Применение вышеупомянутого критерия в конкретных случаях может оказаться затруднительным.
In 2000, UNCTAD provided an input to the above report on its activities in the area of traditional knowledge. В 2000 году ЮНКТАД представила для вышеупомянутого доклада информацию о своей деятельности в области традиционных знаний.
Also included is the additional information supplied by Azerbaijan and Egypt in response to communications sent in the context of the above report. Здесь же прилагается дополнительная информация, полученная от Азербайджана и Египта в связи с сообщениями в рамках вышеупомянутого доклада.
So, mark "none of the above". Так выбери вариант "ничего из вышеупомянутого".
The Programme continues to contribute to the above feasibility study. Программа по-прежнему вносит свой вклад в осуществление вышеупомянутого технико-экономического обоснования.
The checks of the type discussed above (own account consumption) are based on total utilization of goods produced. Проверки вышеупомянутого типа (производство для собственного потребления) основаны на валовом потреблении произведенных товаров.
An office of the High Commissioner has been established in Bujumbura to implement the above agreement. В Бужумбуре было создано отделение Верховного комиссара для осуществления вышеупомянутого соглашения.
The Commission generally approved article 4 as it was drafted in the above document. Комиссия договорилась утвердить статью 4 в редакции вышеупомянутого документа.
Subject to the above relocation and modifications, the Commission adopted paragraph (3). Комиссия приняла пункт 3 с учетом вышеупомянутого переноса и изменений.
A number of objections were raised to the substance and the form of the above proposal. В отношении содержания и формы вышеупомянутого предложения был высказан ряд замечаний.
OIOS found that with the exception of item (b) above, those recommendations had generally been addressed by INSTRAW. УСВН установило, что за исключением вышеупомянутого пункта (Ь) эти рекомендации были в целом учтены МУНИУЖ.
No financial appropriation or reserve was available in 1997 to meet the costs incurred for the above case. Затраты в связи с рассмотрением вышеупомянутого дела было невозможно погасить из финансовых ассигнований или резерва на 1997 год.
The term "gender" does not indicate any meaning different from the above. Термин "гендерный" не имеет какого-либо иного значения, отличного от вышеупомянутого.
The above survey suggests that about 234 titles would need to be translated. Как явствует из вышеупомянутого обзора, потребуется перевести примерно 234 названия.