Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
As noted in paragraph 9 above, UNMISS will operate in a decentralized manner. В пункте 9 выше отмечается, что МООНЮС будет осуществлять свои операции на основе децентрализованного подхода.
The latter type would correspond to the examples given above. Второй случай соответствует примерам, приведенным выше.
For the profile of Judge Grenier, please see paragraph 13 above. Биографические данные судьи Гренье просьба смотреть в пункте 13 выше.
The Committee refers to paragraph 44 above concerning the implications of IPSAS in this regard. Комитет ссылается на пункт 44 выше, касающийся последствий перехода на МСУГС в этом отношении.
The Registrar is responsible for implementing the budget, with the assistance of the Finance Division (see para. 89 above). Ответственность за исполнение бюджета несет Секретарь, которому помогает Финансовый отдел (см. пункт 89, выше).
With regard to the medical opinions submitted by the complainants (para. 4.4 above), they were found not conclusive. Что касается медицинских заключений, представленных заявителями (пункт 4.4 выше), то их нельзя охарактеризовать как неопровержимые.
For further information on the approval and subsequent amendment of the biennial administrative budget, see paragraph 25 above. Более подробную информацию об утверждении административного бюджета на двухгодичный период и последующем внесении в него поправок см. в пункте 25 выше.
Other key management personnel are eligible for post-retirement benefits, as described in paragraph 101 above. Другие ключевые сотрудники руководящего звена имеют право на пособия после выхода на пенсию, о которых говорится в пункте 104 выше.
This major review also led to the significant increase in the provision for doubtful receivables noted above. Результатом этой углубленной проверки также стало значительное увеличение суммы сомнительной дебиторской задолженности, о котором шла речь выше.
The strategic and financial frameworks above have guided the proposed use of resources in 2011. Предложения об использовании ресурсов в 2011 году подготовлены с учетом изложенных выше стратегических и финансовых рамок.
The above numbers exclude senior posts funded from regular budget resources (assessed contributions). Приведенные выше цифры не включают должности старших сотрудников, финансируемые по линии регулярного бюджета (начисленные взносы).
Most of those have been taken and are reported on above. Большинство из них приняты, и информация о них представлена в пунктах выше.
The State party considers the above reasons insufficient. Государство-участник считает приведенные выше аргументы недостаточно обоснованными.
In light of the findings above the Board makes detailed recommendations in the main body of the report. С учетом изложенных выше выводов Комиссия выносит подробные рекомендации в основной части настоящего доклада.
With regard to the above, we are committed to drafting a new draft-law "On foreigners" to reduce the above mentioned limitations. Что касается указанных выше положений, то планируется разработка нового законопроекта об иностранцах в целях сокращения приведенных выше ограничений.
Total net preliminary estimates for resource changes reflected above would result in an estimated decrease of $58.5 million. С учетом общей чистой предварительной сметной суммы изменений потребностей в ресурсах, указанных выше, и сметная сумма ассигнований уменьшится на 58,5 млн. долл. США.
The proposed strategic framework for the period 2014-2015 is based on the eight priority areas outlined in paragraph 2 above. В основу предлагаемых стратегических рамок на период 2014 - 2015 годов положены восемь приоритетных направлений деятельности, указанных в пункте 2 выше.
Drawing all the above points together, the Board concludes that the anticipated final cost forecast is not robust enough. Соотнеся все затронутые выше вопросы вместе, Комиссия пришла к выводу, что прогноз предполагаемых окончательных расходов в недостаточной степени достоверен.
The comments of the Advisory Committee on the decrease in requirements for air transportation are contained in paragraph 93 above. Замечания Консультативного комитета в отношении сокращения потребностей в воздушном транспорте содержатся в пункте 93 выше.
The Committee has commented further on the Kuwait Joint Support Office in paragraphs 210 to 216 above. Комитет высказал дополнительные замечания по Объединенному отделению по поддержке в Кувейте в пунктах 210 - 216 выше.
No See the relevant indicator of achievement above concerning the integration of registered National Police of Timor-Leste officers. См. соответствующий показатель достижения результатов выше, касающийся интеграции зарегистрированных сотрудников Национальной полиции Тимора-Лешти.
As indicated in paragraph 17 above, the Advisory Committee considers that there is scope for accelerating the completion strategies of the Tribunals. Как указано в пункте 17 выше, Консультативный комитет считает, что имеются возможности для ускорения осуществления стратегий завершения работы трибуналов.
As stated above, Japan will continue to attach great importance to dialogue and cooperation that is based on mutual understanding and respect. Как отмечалось выше, Япония будет продолжать придавать огромное значение диалогу и сотрудничеству, основанным на взаимопонимании и уважении.
On the other hand, wage growth in Southern Europe was above the growth of productivity and the euro zone inflation target. С другой стороны, рост заработной платы в Южной Европе был выше роста производительности и целевого показателя инфляции еврозоны.
UNRWA does not agree with the recommendation based on the comments provided above. Ввиду указанных выше причин БАПОР не согласно с данной рекомендацией.