Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
That's the one about ten inches above the heart. Это на 30 сантиметров выше сердца.
Then the floors above, get everyone checking. Потом этажи выше, пусть все проверяют.
If it's above my clearance, I don't ask questions. Если это выше моего уровня доступа, я не задаю вопросы.
No possible way because we're not going above 60. Это вряд ли возможно, потому что не собираемся подниматься выше 60.
I think I can rise above. Думаю, я могу быть выше этого.
2 1/2 inches above the knee, max. Не больше 6 сантиметров выше колена.
You're not above the law, Gene. Ты не выше закона, Джин.
You're not above the law, Guv. Ты не выше закона, шеф.
But don't worry, there's no touching above the knees and absolutely none of this. Но не волнуйтесь, никаких касаний выше колена и уж точно не это.
The old mason's cottage above Greatorix farm. Старый каменный коттедж выше фермы Греторикса.
His growth curve is well above average. Темп его роста даже выше среднего.
You never like it when we bring new people in, especially above you. Вечно тебе не нравится, когда мы привлекаем новых людей, особенно тех, кто выше тебя.
10 minutes, so search all of the floors above the 20th. 10 минут, так что обыскиваем все этажи выше 20го.
You feel like you're above the laws of human functioning society. Ты думаешь, что ты выше закона человеческого общества.
It was for 50 degrees, which is cold, but well above freezing. Показывала 10 градусов, Это холодно, но выше температуры замерзания.
The doctor said that I can't sing above a G-sharp, maybe ever. Врач сказал, что я не смогу петь выше соль-диез, может быть, никогда.
I'm tired of these people thinking they're above the law. Я устал от этих людей думая, что они выше закона.
My story about the Blur made it above the fold. Мою статью про Пятно поставили выше сгиба.
Dax, there's a dark matter nebula 60 degrees above the bow. Дакс, там есть туманность темной материи на 60 градусов выше носа.
Your serotonin levels are 62 percent above normal. У тебя уровень серотонина на 62% выше нормы.
Anyway what's between your dad and me is above right and wrong. В любом случае, то, что между мной и твоим отцом - выше правильного и неправильного.
I mean, they think they're above the law. Я имею ввиду, что они считают себя выше закона.
Remember, you must stay above 100 miles per hour. Помни, ты должен держать скорость выше 100 миль в час.
A price above that of your virtue... but a price far below rubies. Цена, которая выше твоей добродетели и куда ниже рубинов.
I think that you, Miss Austen, consider yourself a cut above the company. Я думаю, что вы, мисс Остин, считаете себя намного выше других.