Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
As stated above, each island has a new health clinic and a qualified midwife working there. Как было сказано выше, на каждом острове имеется новый центр здравоохранения со штатной квалифицированной акушеркой.
As already noted above, when it comes to land matters, women are often discriminated against. Как уже отмечалось выше, женщины часто сталкиваются с дискриминацией в том, что касается земельных вопросов.
With regard to ELECAM, see 12 above. Информацию о ЭЛЕКАМ см. в пункте 12 выше.
See section on Anne Frank monument above (art. 2 CERD). См. раздел, посвященный памятнику Анне Франк выше (статья 2 КЛРД).
As stated above, she has been apprised of cases in various instances and has acted upon them. Как было указано выше, докладчик неоднократно получала информацию о таких случаях и предпринимала некоторые действия в этой связи.
Look, I'm not saying you should put your secret above Lex's well-being. Послушай, Кларк, ты не можешь поставить благополучие Лекса выше своего собственного.
Apart from the above legal acts, safeguarding provisions exists in other regulations. Помимо упомянутых выше правовых норм, защитные положения предусмотрены и в других нормативных актах.
A well-structured and appropriately disaggregated set of indicators should be established for monitoring and evaluation to meet the requirements under the performance criteria above. Следует разработать хорошо структурированный и надлежащим образом дезагрегированный комплекс показателей для мониторинга и оценки в целях удовлетворения требованиям в соответствии с критериями эффективности, указанными выше.
Furthermore, the Government of Tuvalu fully intends to work with national partner on the dissemination and implementation of the above mentioned key priorities. Кроме того, правительство Тувалу намерено осуществлять широкое сотрудничество с национальными партнерами по распространению и реализации указанных выше ключевых приоритетов.
Work on technical regulations was carried out earlier (prior to the above unit) under the Traditional and Alternative Medicine Programme. Технические нормы на этот счет разработаны в контексте Программы традиционной и нетрадиционной медицины (до создания упомянутого выше отдела).
Mr. Pitts... rise above your name. Мистер Питтс, станьте выше своей фамилии, то есть выше простой ямы.
Getting you to Simmons is above my pay grade, you know that. Устроить встречу с Симмонсом - выше моих полномочий, ты же знаешь.
Seventeen miles above Earth's atmosphere. На 17 миль выше земной атмосферы.
awkward, unpleasant situation - rise above. Неловка, неприятная ситуация - будь выше этого.
He holds them for ransom at prices far above market standard. Он держит их ради выкупа, по расценкам гораздо выше рыночных.
No one is above the law. Никто не может быть выше закона.
Riggs and Michaels track along the ridge above. Риггс и Майклс, следите вдоль хребта выше.
A Klingon does not put his desires above those of his family or his friends. Клингон не ставит свои желания выше желаний семьи или его друзей.
John tried to put himself above the honor of the game. Джон попытался поставить себя выше самой игры.
It makes them feel above the law. Это позволяет ему чувствовать себя выше закона.
Putting his desires above our interests. Ты поставила его желания выше наших интересов.
But you're above pain and loss. Но Вы выше боли и потерь. Разве?
If you don't know that, it's above your clearance. Если вы не знаете это, то это выше вашего допуска.
I'm glad you're above it. Я рад, что ты выше этого.
Twilling thinks he's above us, Guv. Твиллинг думает, что он выше нас, шеф.