Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
While the above pertains to publicly owned forests, government decisions affect private-sector markets as well as pricing. Хотя высказанные выше соображения касаются государственных лесных ресурсов, правительственные постановления затрагивают как рынки частного сектора, так и ценообразование.
The general principles described in the present report in paragraph 5 above also apply to low forest cover countries. Общие принципы, изложенные выше в пункте 5 настоящего доклада, применимы к слаболесистым странам.
During the IPF and IFF processes, general consensus was reached on the scope of most of the elements listed above. В рамках процессов МГЛ и МФЛ был достигнут общий консенсус в отношении круга ведения большинства элементов, перечисленных выше.
At the end of the 20th century this decline was rather extreme across the mineral soil layers above 45 cm. В конце ХХ века это сокращение происходило довольно высокими темпами в минеральных слоях почвы выше 45 см.
The Compliance Committee should monitor the consequences of action taken in pursuance of paragraphs 18 or 19 above. Комитету по соблюдению следует проводить мониторинг последствий мер, принимаемых в соответствии с пунктами 18 или 19 выше.
All people were born equal and no one should be above the law. Все люди рождаются равными, и никто не должен стоять выше закона.
As indicated in paragraph 39 above, the UNOCI civilian police component has a crucial role to play in support of the Pretoria Agreement. Как указано в пункте 39 выше, компонент гражданской полиции ОООНКИ призван сыграть решающую роль в поддержку осуществления Преторийского соглашения.
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequential reduction of $57,700 under section 28F. Сокращения персонала, рекомендованные в пунктах выше, приведут к соответствующему сокращению ассигнований по разделу 28F на 57700 долл. США.
Discriminatory practices against women continue unabated (see paras. 35-41 above). По-прежнему действует дискриминационная практика в отношении женщин (см. пункты 35-41 выше).
Participation in all the Task Forces listed above and convenor of the Task Force on Service Statistics. Участие в работе перечисленных выше всех целевых групп и выполнение обязанностей организатора Целевой группы по статистике услуг.
The four approaches listed above in paragraph 7 lead to different measures of the population dependent on agriculture and serve different analytical objectives. Четыре подхода, перечисленные выше в пункте 6, дают разные показатели, характеризующие население, зависящее от сельского хозяйства, и служат разным аналитическим целям.
The above discussion indicates different forms of non-farming incomes that a household receives and the stages at which these incomes enter into the economic process. Выше были показаны различные формы получаемых домохозяйством нефермерских доходов и стадии, на которых эти доходы включаются в экономический процесс.
These cartographic and analog sources may only be based, in turn, on a combination of the bathymetric measurements listed above. В свою очередь, эти картографические и аналоговые источники могут основываться только на сочетании перечисленных выше батиметрических измерений.
It is not related to the allocation mentioned in paragraph 13 above. Это не связано с ассигнованиями, упоминавшимися в пункте 13 выше.
As explained above, the Equal Opportunities Commission is responsible for the implementation of the SDO. Как объясняется выше, ответственность за осуществление ЗПДПП возложено на Комиссию равных возможностей.
The legislative framework to protect the rights of the disabled is explained in paragraph 8 above. Законодательная основа защиты прав инвалидов излагается в пункте 8 выше.
As explained in paragraph 12 above in relation to article 2, discrimination on the ground of family status is illegal. Как указывается в пункте 12 выше в связи со статьей 2, дискриминация по признаку семейного положения является незаконной.
The basic recommendation above is that the international statistical system work toward an international standard for the measurement of health status. Основная изложенная выше рекомендация заключается в том, чтобы в рамках международной статистической системы был разработан международный стандарт для показателей состояния здоровья.
The small table above shows developments in the number of agricultural farms in Denmark. В приведенной выше небольшой таблице показана динамика изменения числа фермерских хозяйств в Дании.
The Commission discourages the use of any approximation to the above exact definition. Комиссия не рекомендует использовать какие бы то ни было приближения приведенного выше точного определения.
From the above general objectives, specific working elements and tasks can be derived. На основе указанных выше целей могут быть сформулированы конкретные элементы работы и задачи.
Sections 72 and 721 of the Code, as indicated in paragraph 83 above, also applies. Также применяются статьи 72 и 721 Кодекса, о которых говорится в пункте 83 выше.
The Government's views on criminal sanctions concerning racial vilification have been discussed above. Позиция правительства в отношении уголовных санкций в связи с расистскими оскорблениями изложена выше.
(See also under article 2 above) (См. также выше раздел доклада, посвященный статье 2)
An overview of racial discrimination complaints mechanisms in the states can be found under article 2 above. Обзор механизмов рассмотрения жалоб по поводу расовой дискриминации в штатах содержится выше в части доклада, посвященной статье 2.