Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
As discussed in paragraph 138 above, such costs are not compensable. Как было указано в пункте 138 выше, такие расходы компенсации не подлежат.
The Panel finds, as set out above at paragraph 81, that such costs are compensable. Группа, как указывалось выше в пункте 81, считает, что такие расходы подлежат компенсации.
Claims based on one line of business were valued and verified applying the principles set out in paragraphs 188-193 above. Претензии, касающиеся какого-либо одного вида деятельности, рассчитывались и проверялись с использованием принципов, содержащихся в пунктах 188-193 выше.
The State party encourages integrationist multiracial organisations and movements through constitutional, other legislative, judicial and administrative measures cited above. Государство-участник поощряет объединяющие многорасовые организации движения посредством осуществления конституционных, законодательных, судебных и административных мер, о которых упоминалось выше.
The overall objectives of the UNEP Water Programme are noted in chapter III above. Основные цели Программы ЮНЕП по водным ресурсам изложены в главе III выше.
The types of policies likely to improve income distribution were identified above. Выше были указаны основные меры политики, которые способны привести к улучшению распределения доходов.
They particularly insisted on the necessity to create a group in charge of elaborating proposals for implementing the above items. Участники, в частности, обратили особое внимание на необходимость создания группы, которая отвечала бы за разработку предложений по реализации приведенных выше положений.
The Working Party decided, therefore, to transmit the text for further study by the small group of experts mentioned in paragraph 5 above. Поэтому Рабочая группа решила передать этот текст для дальнейшего изучения небольшой группой экспертов, упомянутой в пункте 5 выше.
As many as possible of the above provisions should be included in Article 25 bis of the Convention on Road Traffic. Как можно больше из приведенных выше положений следует включить в статью 25-бис Конвенции о дорожном движении.
The Office for Outer Space Affairs informed the Subcommittee of the status of preparations of the study referred to in paragraph above. Управление по вопросам космического пространства информировало Подкомитет о ходе подготовки исследования, упомянутого в пункте выше.
As of August 1998 access to the IRU database providing the above information is possible for registered users. С августа 1998 года доступ к базе данных МДП, содержащей указанную выше информацию, открыт для зарегистрированных пользователей.
Proceeding from the underlying assumptions stated in paragraph 2 above, it settled on three questionnaires rather than one. Исходя из изложенных в пункте 2 выше исходных положений, Отдел выбрал вариант трех вопросников вместо одного.
See in this context the comments made in relation to recommendations 7 to 10 above and the caveat already expressed there. См. в этой связи замечания, сделанные в отношении рекомендаций 7 - 10 выше, включая уже высказанное предупреждение.
The Meeting accepted the proposal to include all of the above sites in the first priority category. Участники Совещания поддержали предложение о включении всех указанных выше объектов в список первоочередных объектов.
The above permits may be withdrawn at any time for reasons of security or law and order. Указанные выше разрешения могут быть аннулированы в любой момент по соображениям обеспечения безопасности или охраны правопорядка.
Except for the project mentioned in paragraph 13 above, the second pillar remains extremely weak, due to lack of voluntary contributions. За исключением проекта, упоминаемого в пункте 13 выше, второй фактор остается исключительно слабым из-за нехватки добровольных взносов.
No one is above the law, however exalted their position in society. Никто не может быть выше закона, каким бы высоким ни было его положение в обществе.
During the recent unrest (see above), SFOR provided security and helped evacuate personnel as requested. В ходе недавних волнений (см. выше) военнослужащие СПС обеспечивали безопасность и, при необходимости, содействовали эвакуации персонала.
What is overlooked is that its environmental situation is also a disaster, as the above photo shows. Однако при этом забывают также о позорной экологической ситуации, что иллюстрирует приводимая выше фотография.
The main requirements of ECOMOG are listed in paragraph 27 above. Основные потребности ЭКОМОГ перечислены в пункте 27 выше.
The goods referred to in paragraph 1 above therefore remained in customs bond in Basra Governorate pending completion of the laboratory tests. Таким образом, указанные в пункте 1 выше товары находились на таможенном складе в мухафазе Басра до завершения лабораторных проверок.
As discussed in para. 65, above, loss element 3 will not be considered in this report. Как указывается в пункте 65 выше, элемент потерь 3 в настоящем докладе рассматриваться не будет.
This shortcoming was brought to the attention of the claimants by the secretariat as described in paragraph 23 above. Секретариат обратил внимание заявителей на этот дефект, как это описано в пункте 23 выше.
The Panel has applied the evidentiary guidelines described in paragraphs 43-46 above for those claims. В отношении этих претензий Группа применяла руководящие требования к доказательствам, изложенные в пунктах 43-46 выше.
In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 29-38 above, such expenditures are, in principle, compensable. Согласно принципам компенсируемости, рассматривавшимся в пунктах 29-38 выше, такие расходы в принципе подлежат компенсации.