Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
Note: The above figures are valid as at 31 March 1993. Примечание: Цифры выше приведены по состоянию на 31 марта 1993 года.
All data in the above table are shown as reported by the Governments concerned and cannot be verified by UNRWA. Все данные, приводимые в таблице выше, взяты из сообщений правительств соответствующих стран и не могут быть проверены БАПОР.
As stated above, mechanisms exist for such coordination. Как указывалось выше, существуют механизмы для такой координации.
The requests of organizations that fail to provide the above information will not be considered by the Secretariat. Просьбы организаций, в которых не будет предоставлена указанная выше информация, рассматриваться Секретариатом не будут.
Information pertaining to the above request was considered by the Commission at its session in March 1993. Информация, касающаяся просьбы, изложенной в пункте 30 выше, была рассмотрена Комиссией на ее сессии в марте 1993 года.
He also observed that the information provided in respect of the elements listed in paragraph 138 above was not complete. Он отметил также, что в отношении элементов, перечисленных в пункте 138 выше, была представлена неполная информация.
Note: The countries listed above are for financial planning purposes only. Япония Примечание: Перечисленные выше страны приведены лишь для целей финансового планирования.
Somalia has potential for sustained growth, which in the long run could bring all Somalis above the poverty line. Сомали обладает потенциалом для устойчивого роста, на основе которого в перспективе можно было бы поднять уровень благосостояния всех сомалийцев выше черты бедности.
Firing above the waist is prohibited unless there is life danger. Стрелять выше пояса запрещено, если угрозы для жизни не существует.
Also, his arms were tied at a higher level above him. Кроме этого, его связанные руки закрепляли выше головы.
The comments of the Secretary-General concerning "the new quarterly schedule" are contained in paragraphs 17 and 18 above. Замечания Генерального секретаря относительно "нового квартального графика" содержатся в пунктах 17 и 18 выше.
A recommitment to multilateralism is, however, essential for the changes suggested above. Однако для осуществления предложенных выше преобразований большое значение имеет подтверждение приверженности многостороннему сотрудничеству.
As noted in paragraph 4 above, some of the initiatives suggested have already been implemented. Как отмечено в пункте 4 выше, некоторые из предложенных инициатив уже претворены в жизнь.
In these areas, the Secretariat service must be established or developed well above the present level. В этой области должна быть создана или развита такая секретариатская служба, которая по своему уровню была бы значительно выше существующей.
The Bulgarian delegation at this session of the General Assembly will put forward proposals on some of the above issues. Делегация Болгарии внесет на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи предложения по некоторым из указанных выше вопросов.
Subject to the above drafting suggestion and modification, the Commission adopted article 17. Комиссия приняла статью 17 с учетом предложения редакционной группы и изменения, о которых говорилось выше.
The Commission further recommended that the effective date of the above measures should be 1 January 1994. Комиссия рекомендовала далее ввести в действие указанные выше меры с 1 января 1994 года.
The heading of the document should read as above. Заголовок документа должен выглядеть, как показано выше.
The factories and workshops cited in the areas above suffered economic loss due to electricity cuts. В связи с отключением электричества предприятиям и мастерским, расположенным в указанных выше районах, был нанесен экономический ущерб.
The above changes are reflected in the present document under the relevant headings. Приведенные выше изменения отражены в настоящем документе под соответствующими заголовками.
They want Bob or anyone above Bob. Им нужен Боб или кто-то выше Боба.
In the centre of some of those clouds, the temperature is as low as ten degrees above absolute zero. Внутри некоторых облаков температура достигает всего 10-ти градусов выше абсолютного нуля.
I transferred you to the floor above. Я перевел вас на этаж выше.
My personal speed record for a full amputation of the leg above the knee is 92 seconds. Мои личный рекорд в полной ампутации ноги выше колена - 92 секунды.
This impact level of evaluation is, as stated above, very difficult to carry out. Этот уровень оценки - оценка результативности, - как уже отмечалось выше, сопряжен с серьезными трудностями практического характера.