Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The method of recovery described in paragraph 11 above was also applied to those staff members. К этим сотрудникам был также применен метод возмещения, описанный в пункте 11 выше.
The corner notation should read as above. Формулировку шапки в верхнем левом углу см. выше.
As stated above (para. 17), UNICEF has collaborated with NGOs ever since it was founded. Как отмечалось выше (пункт 17), ЮНИСЕФ сотрудничает с НПО со времени своего создания.
The President made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. Председатель выступил с заявлением для печати, охватывавшим рассмотренные выше вопросы.
These would target technical staff, whereas other regional conferences or symposia recommended above would be aimed at the political level. На них проходили бы подготовку в первую очередь технические сотрудники, в то время как другие рекомендованные выше региональные совещания и симпозиумы были бы нацелены на охват тех, кто принимает политические решения.
Statistical information regarding the performance of the DIPP appears above. Статистические данные о результатах деятельности ОРДП приведены выше.
The Ombudsman also has a special control mechanism, dealt with above (para. 6). Омбудсмен также располагает специальным контрольным механизмом, о котором говорилось выше (пункт 6).
The Code of Criminal Procedure contains regulations that expressly govern interviews of suspects (see paras. 111-113 above). Уголовно-процессуальный кодекс содержит положения, конкретно регламентирующие порядок допроса подозреваемых (см. пункты 111-113 выше).
"And social insurance contributions" should be deleted, as in paragraph 6 above. Следует исключить слова "и взносы в фонд социального страхования", как указано в пункте 6 выше.
The first and the last elements presented above are the key differences between national and international statistical institutions. Первый и последний из описанных выше элементов предопределяют ключевые различия между национальными и международными статистическими учреждениями.
The mechanism is illustrated in the diagram above. Механизм обзора показан в приводимой выше диаграмме.
It was the base for constructing the four models presented above. Именно это сходство стало основой представленных выше моделей.
As stated above, improving the quality of the register based data, is one main issue in the census project. Как указывалось выше, улучшение качества данных регистров является одной из основных целей проведения переписи.
As stated above, parents have the right independently to determine the amount of child maintenance to be paid. Как было отмечено выше, родители вправе самостоятельно устанавливать сумму алиментов на содержание детей.
The issues examined above are inter-related and synergetic. Рассмотренные выше вопросы взаимосвязаны и взаимодополняемы.
This document contains in a single volume the reports referred to under items 1 and 2 above. В этом документе содержатся доклады, упомянутые в пунктах 1 и 2 выше.
Further information will appear in the information note referred to in the Introduction above. Дополнительные данные на этот счет будут включены в информационную записку, упоминаемую во Введении, выше.
Personnel and financial support: is envisaged as specified above. Кадровая и финансовая поддержка: предусматривается, как указано выше.
The functions of the four organizational units of the Secretariat indicated below reflect the distribution of the responsibilities enumerated above. Функции четырех организационных подразделений Секретариата, указанные ниже, отражают распределение перечисленных выше обязанностей.
The additional requirements detailed above were reduced by unutilized resources of $5,385 since actual costs of miscellaneous supplies were lower than estimated. Дополнительные потребности, подробно перечисленные выше, были уменьшены в результате образования неизрасходованного остатка средств в размере 5385 долл. США, поскольку фактическая стоимость различных предметов снабжения оказалась ниже предполагавшейся.
I concur with the recommendations made by the ECOWAS Committee of Nine (see para. 20 above). Я согласен с рекомендациями Комитета девяти ЭКОВАС (см. пункт 20 выше).
This aerial activity was centred on the areas indicated in paragraph 1 above. Эти вылеты производились в районах, указанных в пункте 1 выше.
Such reports as those recounted above are regularly received by the Special Rapporteur. Специальный докладчик регулярно получает сообщения, подобные перечисленным выше.
The confirmation and ratification are done in the manner explained above. Подтверждение и утверждение приговоров осуществлялись в порядке, описанном выше.
The programme described in paragraphs 5-7 above is now at the implementation stage. Проект, описанный выше в пунктах 5-7, в настоящее время находится на этапе осуществления.