Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The establishment of that contact group is discussed in subsection 3 of section E, above. Об учреждении этой контактной группы говорится в подразделе З раздела Е выше.
Trichlorfon undergoes conversion to dichlorvos via a dehydrochlorination reaction that occurs spontaneously at pH values above 5.5. Трихлорфон преобразуется в дихлофос вследствие реакции дегидрохлорирования, которая происходит спонтанно при значениях рН выше 5,5.
Other detailed comments and observations on inter-mission cooperation are contained in paragraphs 58 to 72 above. Другие подробные замечания и комментарии по вопросам межмиссионского сотрудничества содержатся в пунктах 58 - 72 выше.
In this connection, the recommendations of the Advisory Committee with respect to inter-mission cooperation are contained in paragraphs 58 to 79 above. Вынесенные в этой связи рекомендации Консультативного комитета в отношении сотрудничества между миссиями приведены в пунктах 58 - 79 выше.
It also thanks the two Departments and the missions listed above for their cooperation. Он также благодарит оба департамента и перечисленные выше миссии за их сотрудничество.
The support provided by MONUSCO will cover the full spectrum of support mentioned in paragraph 99 above. Поддержка со стороны МООНСДРК будет включать весь спектр услуг, перечисленных в пункте 99 выше.
A select bibliography taken from the literature mentioned in section 1.3 above is contained in Appendix 5. В добавлении 5 приводится выборочная библиография по той литературе, которая упоминалась в разделе 1.3 выше.
In section 13.1 above we have recounted Davison Nkonjera's evidence to this effect. В разделе 13.1 выше мы привели свидетельство Дейвисона Нконджеры на этот счет.
We have considered in sections 8.10 and 8.11 above how a measure of certainty might be reached in relation to these accounts. В разделах 8.10 и 8.11 выше мы рассмотрели, как можно добиться некой определенности в отношении подобных рассказов.
The individual sectors in the table above are open to the CEAPAD participants. Секторы, указанные в таблице выше, открыты для участников СЕАПАД.
As figures cited above have shown, there has been steady progress towards all these ambitious goals. Как показывают приведенные выше цифры, имело место последовательное продвижение вперед в достижении всех этих амбициозных целей.
As referred to in paragraph 29 above, five new crossing points were made operational. Как отмечалось в пункте 29 выше, было введено в действие пять новых контрольно-пропускных пунктов.
For the above reasons, it was decided to reschedule the date of finalization of the IPSAS opening balances. По указанным выше причинам было решено перенести дату завершения определения начальных сальдо в соответствии с МСУГС.
It also decided to make the documents listed in paragraph 11 above available to the Commission at its 2015 substantive session. Она также постановила оставить на рассмотрении Комиссии на ее основной сессии 2015 года документы, перечисленные в пункте 11 выше.
In many of the above cases, cartels were detected through dawn raids and leniency programmes. Во многих рассмотренных выше делах картельная практика выявлялась с помощью внезапных проверок и применения программ смягчения наказания.
The above tables represent future lease payment obligations during the contractual term of the leases. В выше приведенных таблицах представлены обязательства по будущим арендным платежам на протяжении срока действия договоров аренды.
The contractual maturities are used for classification purposes in the table above. Для целей классификации в таблице выше используются договорные сроки погашения.
Foreign exchange gains (losses) are included above in voluntary contributions and disclosed separately in the table below. Сумма показанных выше добровольных взносов включает в себя курсовые прибыли (убытки), которые указываются отдельно в таблице ниже.
The difference between these amounts is reflected in the table above and represents the net impact of the change in the provision. Разность этих величин отражена в приведенной выше таблице и представляет собой чистый результат изменения величины соответствующего резерва.
In some instances, collection efforts continue after the time periods specified above have elapsed. В некоторых случаях работа по взысканию задолженности продолжается и после истечения указанных выше сроков.
As stated in paragraph 2 above, American Samoa is an unincorporated territory, meaning that people born there are not recognized birthright citizenship. Как указано в пункте 2 выше, Американское Самоа является неинкорпорированной территорией, и, следовательно, лица, рожденные в территории, не признаются гражданами по рождению.
The Commission also refers to the "Hague formula", quoted in paragraph (10) above. ЗЗ) Комиссия также ссылается на "Гаагскую формулу", приведенную в пункте 10) выше.
Through bilateral consultations with the above bodies, the Secretariat identified specific measures to improve utilization of resources in the future. На основе двусторонних консультаций с указанными выше органами, Секретариат определил конкретные меры по улучшению использования ресурсов в будущем.
In 2013, most mediation cases were settled on terms such as those specified above and did not include a financial component. В 2013 году большинство дел в рамках процедуры посредничества были урегулированы на указанных выше условиях и не включали финансовый компонент.
That incident and the statistics cited above speak volumes about the prevailing lack of accountability. Этот инцидент и приведенная выше статистика красноречиво говорят о преобладающем отсутствии подотчетности.