Примеры в контексте "Above - Выше"

Примеры: Above - Выше
The secretariat shall annually compile the supplementary information mentioned in paragraphs to 25 above. Секретариат ежегодно осуществляет компиляцию дополнительной информации, упомянутой в пунктах 23-25 выше.
Actual net GHG removals by sinks consider only the changes in carbon pools for the project scenario (see paragraph 8 above). Фактическая чистая абсорбция ПГ поглотителями учитывает только изменения в углеродных пулах для сценария проекта (см. пункт 8 выше).
This present document reflects on the financial implications of suspending the practice described in paragraph 2 above. В настоящем документе содержится информация о финансовых последствиях приостановления практики, описанной в пункте 2 выше.
The SBSTA agreed to consider the synthesis report referred to in paragraph 78 above at its twenty-fourth session. ВОКНТА постановил рассмотреть сводный доклад, упоминаемый в пункте 78 выше, на своей двадцать четвертой сессии.
Note: Refer to Canada's views on table 5.A in box 3 above. Примечание: См. мнения Канады по таблице 5.А, включенные во вставку 3 выше.
Note: Refer to the issue raised by Canada in box 8 above that links changes in column information to this footnote. Примечание: См. вопросы, поднятые Канадой во вставке 8 выше в отношении увязывания изменений в колонке для информации с данной сноской.
The workshop's discussion was based on the recent initiatives of the Ministry discussed above. В основу дискуссии, состоявшейся на рабочем совещании, легли представленные выше недавние инициативы министерства.
Fossil energy resources are finite and their utilisation contributes to the kind of emission issues noted above. Ископаемые источники энергии являются исчерпаемыми, и их использование способствует появлению связанных с выбросами проблем, о которых говорилось выше.
The division of responsibilities should become a major focus of the Task Force recommended above. Одной из приоритетных задач целевой группы, которую было рекомендовано создать выше, должно стать разделение сфер ответственности.
For all the costs listed above, except for wages, specific arrangements are made in cooperation with the host institutions. По всем статьям расходов, перечисленным выше, за исключением заработной платы сотрудников, были достигнуты конкретные договоренности во взаимодействии с принимающими учреждениями.
With the implementation of the arrangements proposed above, the 134 individual contractors will be released and all locations will have adequate security services. С осуществлением предлагаемых выше мер 134 индивидуальных подрядчика будут освобождены от своих обязанностей и все пункты будут обеспечены надлежащей охраной.
It is proposed to regularize these posts in 2006/07 based on the above information provided. С учетом представленной выше информации эти должности предлагается перевести в штат в 2006/07 году.
OIOS again refers to paragraph 7 above and notes that violations of procurement procedures can constitute corruption without being violations of local criminal laws. УСВН вновь ссылается на пункт 7 выше и отмечает, что нарушения процедур закупок могут представлять собой акт коррупции, не являясь при этом нарушением местного уголовного законодательства.
For the regional office in Ed Damazin, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. Для регионального отделения в Эд-Дамазине потребности в обеспечении безопасности аэропорта исчислены на основе первого уровня требований, определенных выше.
The Committee looks forward to seeing a detailed implementation plan for this proposal, which should be presented in the report recommended above. Комитет с интересом ожидает представления детального плана реализации этого предложения, который следует представить в докладе, рекомендованном выше.
Finland will ratify the Palermo Protocol as a matter of priority (see also above). Финляндия готова ратифицировать Палермский протокол в приоритетном порядке (см. также выше).
The most serious attack took place in Hillah on 28 February, as mentioned in paragraph 12 above. Как отмечалось в пункте 12 выше, самое серьезное нападение было совершено 28 февраля в Хилле.
3- Listing the names of the compliance officers in the financial institutions stipulated in paragraph 1 above. З. Составление списков сотрудников по надзору в финансовых учреждениях, указанных в пункте 1 выше.
The Secretariat would summarize the collected data from the above three surveys and report to the General Assembly its findings for further consideration. Секретариат обобщит данные, собранные в ходе упомянутых выше трех обследований, и представит Генеральной Ассамблее доклад о результатах для дальнейшего рассмотрения.
In response to the request mentioned in paragraph 7 above, none of the Parties provided information on the use of the roster. В соответствии с просьбой, упомянутой выше в пункте 7, информацию об использовании учетного списка представили девять Сторон.
It was suggested that this would be an appropriate topic for the annual review advocated above. Прозвучало предложение о том, что эту тему вполне можно было бы обсудить в ходе ежегодного обзора, о котором говорилось выше.
The legal provisions and relevant supervision and declaration mechanisms have been touched upon in the reply to question 1.3 above. Юридические положения и соответствующие механизмы контроля и декларирования затронуты в ответе на вопрос 1.3 (см. выше).
In the light of the findings and observations detailed above, the Group wishes to present the recommendations set out below. С учетом изложенных выше выводов и замечаний Группа хотела бы представить рекомендации, изложенные ниже.
I therefore recommend that the Security Council consider providing such a mandate to MONUC, as described in paragraphs 58 and 59 above. Поэтому я рекомендую Совету Безопасности рассмотреть возможность предоставления такого мандата МООНДРК, как об этом говорится в пунктах 58 и 59 выше.
Of all the items listed above, one third had been used at the complex. Из всех перечисленных выше предметов одна треть использовалась на этом комплексе.