Note: Amounts on table above to be changed to reflect budget decision amount. |
Примечание: Цифры, указанные в приведенной выше таблице, могут быть изменены, чтобы отразить сумму, фигурирующую в решении по бюджету. |
See subparagraph (a) above. |
См. подпункт (а), выше. |
Comprehensive support to transitional justice: see paragraph 301 above. |
Оказание всесторонней поддержки в обеспечении правосудия в переходный период: см. пункт 301 выше. |
Airspace above 20,100 metres is unclassified. |
Воздушное пространство выше эшелона 20100 метров является неклассифицированным. |
The above recent examples highlight the importance of combating mercenarism and mercenary-related activities. |
Приведенные выше примеры недавних событий свидетельствуют о важности борьбы с наемничеством и связанной с ним деятельностью. |
The above topics could be clustered to allow more efficient consideration of related matters. |
Приведенные выше темы могут быть сгруппированы таким образом, чтобы обеспечить возможности для более эффективного рассмотрения связанных с ними вопросов. |
In combination, the above inequalities contribute to wage inequalities. |
В своей совокупности перечисленные выше аспекты неравенства приводят к неравенству в уровне заработной платы. |
Many important questions arise from the consideration of the issues outlines above. |
В связи с рассмотрением проблем, в общих чертах изложенных выше, возникают многочисленные важные вопросы. |
The 2003 flexible working arrangements policy illustrates the points made above. |
Внедренная в 2003 году политика в отношении гибкого графика работы иллюстрирует указанные выше моменты. |
Furthermore, the projects allowed for analysing how the above instruments work in practice. |
Кроме того, проекты позволяют провести анализ того, каким образом упомянутые выше инструменты применяются на практике. |
Expenditures stood at $15.6 million above their projected level. |
Расходы составили 15,6 млн. долл. США, что выше их расчетного объема. |
Refer to indicator 4 above for calculation of wages and benefits. |
Принципы расчета заработной платы и пособий указываются выше в разделе, посвященном показателю 4. |
Poverty among pensioners is slightly above average but not a serious phenomenon. |
Масштабы бедности среди пенсионеров несколько выше среднего показателя, однако эта проблема стоит не особенно остро. |
The submissions referred to in paragraph 72 above. |
Ь) представления, о которых упоминалось в пункте 72 выше. |
The table above portrays the present situation in the expenditure on education. |
В приведенной выше таблице отражена сложившаяся к настоящему времени ситуация в части расходов на образование. |
The initiatives discussed above appear to have had a positive impact on streamlining reporting. |
Инициативы, о которых говорилось выше, оказали, как представляется, позитивное влияние на упорядочение процедур отчетности. |
Six per cent above what you used to get. |
Шесть процентов выше того, что вы использовали, чтобы получить. |
Tannedface, but no tan above the wrists. |
У тебя загорелое лицо, но выше запястий загара нет. |
You always act like you're above us. |
Ты всегда действуешь так, как будто ты выше нас. |
Practices such as page caching mean the above numbers may be underestimated. |
Такие методы, как кэширование страниц, означают, что указанные выше цифры, возможно, занижены. |
The comments about synergies in Paragraph above would apply equally here. |
К этому варианту в равной мере относятся комментарии по поводу синергетического эффекта в пункте 58 выше. |
Spain provided the same clarification as in paragraph 22 above. |
Пояснения, представленные Испанией, имели то же содержание, что и пояснения, о которых говорилось выше в пункте 22. |
No officer was above the law. |
Ни один сотрудник полиции не может ставить себя выше закона. |
No response was received from the Government regarding the above reported prompt interventions. |
Никакого ответа от правительства получено не было, в связи с чем было направлено упомянутое выше письмо с просьбой об оперативном вмешательстве. |
See discussion above, under article 5, Capital Punishment. |
Этот вопрос обсуждается выше в разделе, посвященном статье 5 - "Смертная казнь". |