Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "About - Относительно"

Примеры: About - Относительно
Other delegations provided information about recent economic developments in their countries. Другие делегации представили информацию относительно последних тенденций экономического развития в своих странах.
Others who have visited relatives expressed concern about conditions in Sremska Mitrovica and Pozarevac. Другие, которые посетили родственников, выразили озабоченность относительно условий в Сремске-Митровице и Позареваце.
Just not about dropping the no-litigation clause. Только не относительно снижения неподсудном порядке.
However, the diocese has certain questions about your faith, Alex. Однако, у епархии есть особые вопросы... относительно твоей веры, Алекс.
Maybe he lied to his wife about where he'd been, to cover up an affair. Может, он обманывал жену относительно того, где был, чтобы скрыть свои похождения.
And you are mistaken in your assumptions about us, Mr Mbeki. А вы во многом ошибаетесь относительно нас, мистер Мбеки.
But if you remember anything at all about what happened, I want you to tell me immediately. Но если вспомните хоть что-нибудь относительно произошедшего, немедленно сообщите мне.
The term "holistic" refers to my convictions about the fundamental interconnectedness of all things. Термин "холистический" относится к моим убеждениям относительно фундаментальной взаимосвязи всех вещей.
There were things I tried to tell you, about having faith. Были вещи, которые я пробовал сообщить вам относительно наличия веры.
I'm hardly alone in having misgivings about the Prime Minister's leadership. Вряд ли я - единственный, кто испытывает опасения относительно руководства премьер-министра.
I just want to know your honest opinion about Sammy. Я всего лишь хочу знать ваше личное мнение относительно Сэмми.
I'm always clear about my ground rules. Я всегда честен, относительно своих намерений.
I had the same misgivings about you, captain. У меня было то же самое опасение относительно вас.
I need some assurances about the security of his transport to L.A. Мне нужны гарантии относительно безопасности его транспортировки в Лос-Анджелес.
What about the aliens that escaped? Что относительно пришельцев, которые сбежали через врата?
There are still questions about you, though. А относительно тебя не все понятно.
My instincts about actors are never wrong. Мои инстинкты относительно актеров никогда не врут.
Well, all of Brady's delusions about the Judge were positive. Ну, все заблуждения Брейди относительно судьи были позитивными.
He never answered my question about his plans for the Sword. Он так и не ответил мне насчет своих планов относительно меча.
I have other reasons, deeper plans for Cobblepot, that you can't know about now. У меня есть другие причины, более глубокие планы относительно Кобблпота, которые вы не можете знать сейчас.
Amy, I have some very important news about your father. Эми, у меня есть очень важные новости относительно Вашего отца.
Michael, now able to drive to prison... confronted his father about the permits. Наконец Майкл мог поехать в тюрьму на разборку с отцом относительно разрешений.
And you have shown figures about the support that the government and the authorities have in China. Вы привели цифры, относительно поддержки, которую имеют правительство и власти в Китае.
We can ask it about other things as well. Мы также можем задавать их относительно других вещей.
It just means that they're getting to make choices about their lives. Это лишь значит: у них есть право выбора относительно своей жизни.