| My mother and I have the same agreement about church. | У меня с моей мамой та же договоренность относительно церкви. |
| You've always been so certain about the world, Stanley. | Ты всегда был так уверен относительно мира, Стэнли. |
| And I really want to go into some detail about how much... | И я хочу углубиться в детали относительно того сколько... |
| We have reservations about an alliance with the hunters. | У нас сомнения относительно союза с охотниками. |
| He was so adamant about helping those holograms. | Он был так непреклонен относительно помощи этим голограммам. |
| I take no pleasure in the fact that I was right about your mother. | Мне не доставляет удовольствия факт, что я была права относительно вашей матери. |
| And you are definitely right about Candy and me. | И ты абсолютно прав относительно меня и Кэнди. |
| Salvatore, you must give me guarantees about the mussels. | Сальваторе, ты должен предоставить мне гарантии относительно мидий. |
| Guess I was right about all that weirdness after all. | Видно, я была права относительно всех этих странных вещей. |
| The Department of Education has sent a notice for us to ask students about their future careers. | Отдел Образования разослал по всем школам письмо с просьбой, Чтобы мы спросили у учащихся... относительно их будущей карьеры. |
| So despite my misgivings about your presence, you have to stay here. | Так что, несмотря на мои опасения относительно твоего присутствия здесь, тебе придется остаться здесь. |
| They're going to need an answer, one way or another, about this job. | Им понадобится ответ, тот или иной, относительно той работы. |
| We believe they have information about the attacks. | Мы полагаем, они обладают информацией относительно атак. |
| That talkative doctor will tell her all about us. | Тот болтливый доктор сообщит ей всё относительно нас. |
| I'm sorry for keeping you in the dark about my involvement with Lena. | Я прошу прощения за то, что держала вас в неведении относительно своих дел с Леной. |
| In addition to his job as an Infrastructure Architect, he runs his own about Microsoft Internet technologies. | В дополнение к его основной работе в качестве архитектора инфраструктуры у него есть свой собственный блог на относительно Интернет технологий компании Microsoft. |
| But now I'm going to discuss some new and old ideas about things we don't know yet. | Однако я хочу поговорить о некоторых старых и новых теориях относительно того, чего мы еще не знаем. |
| I ordered them to find out what you know about the circumstances surrounding our arrival. | Я приказал им узнать что известно тебе относительно обстоятельств нашего прибытия сюда. |
| Some theories she has about you. | У нее есть кое-какие предположения относительно тебя. |
| Tess and I had a little unexpected heart to heart about your secret plan. | У нас с Тесс состоялась незапланированная беседа по душам относительно вашего секретного плана. |
| Mama still hasn't answered about the bar. | Мама до сих пор не ответила мне относительно бара. |
| Well, I'll trade you that for a good quote on your feelings about the growing unrest in east Sudan. | Что ж, я поторгуюсь с тобой за хорошую цитату о твоих чувствах относительно волнению в восточном Судане. |
| Mr. Spade told me about your offer for the falcon. | Мистер Спэйд рассказал мне о вашем предложении относительно сокола. |
| You seem pretty mellow about this couple's deal. | Ты кажешься достаточно зрелым относительно случая с этой парой. |
| Your father and I are so excited about your plans for the future. | Твой отец и я - так взволнованы на счет твоих планов относительно будущего. |