And when she couldn't comfort you, it confirmed her fears about herself? |
И когда она не смогла успокоить тебя, это подтвердило ее страхи относительно себя? |
Does the elder bishop have any ideas about that? |
У старшего Бишопа есть идеи относительно этого? |
The two stars that produced the Necklace Nebula are in a relatively small orbit about each other. |
Две звезды, создавшие туманность Ожерелье, находятся на относительно тесной орбите относительно друг друга. |
Val'eris, do you know anything about a radiation surge? |
Валерис, вы что либо знаете относительно лучевой волны? |
You don't think I've had fantasies about you? |
Ты думаешь, у меня не было фантазий относительно тебя? |
Anyway, look, about the picture - |
Во любом случае, глядя, относительно фотографии - |
Is there a question about Eric's contract for next year? |
Есть какие-то вопросы относительно контракта Эрика на следующий год? |
But what about people here on Earth? |
Но что относительно людей здесь на Земле? |
You might not. I'm not so sure about them. |
Ты бы и не смог, Бен, но я не так уверена относительно них. |
What about "never leave a man behind"? |
Что относительно "никогда не оставлять своих"? |
Yes, it's about the firm, too. |
Да, это также и относительно фирмы |
What I mean, sir, is that he's largely kept me in the dark about the case. |
Я хочу сказать, сэр, что он держит меня в полном неведении относительно этого дела. |
I told him why - the concerns the social had about his mother and Daniel. |
Я рассказал ему почему - почему у Социалки возникли сомнения относительно его матери и Дэниела. |
What about Dae Kyun and the Deputy Minister of Finance? |
Что относительно Тэ Гёна и заместителя Министра финансов? |
What about other people of our side? |
Что относительно других людей с нашей стороны? |
Did you have any evidence to support your suspicions about James? |
У вас были какие-либо доказательства, подтверждающие ваши подозрения относительно Джеймса? |
Actually, I think it's important to be honest about mistakes, but acknowledging them doesn't always keep them from happening again. |
Вообще-то я думаю, это важно быть честным относительно ошибок, но признавать их - не значит не совершать их снова. |
What about that in your house? en tu casa? |
Что относительно этого в Вашем доме? |
Or what you meant or what you want or anything about you or concerning you. |
Или что ты подразумевал или что ты хочешь или что-нибудь о тебе или относительно тебя. |
I've always been honest with you about how there are certain things I can't tell you for your own protection. |
Я всегда был честен с тобой относительно того, что не могу рассказать тебе ради твоей безопасности. |
What are you going to do about the Doctor? |
Что Вы намерины делать относительно Доктора? |
It makes sense to me, given the history you described, that you might've developed a skepticism about fidelity as a virtue. |
Насколько я понимаю, учитывая то, что вы описали, у вас развился скептицизм относительно верности как чего-то хорошего. |
What about Colonel O'Neill and Teal'c? |
Что относительно Полковника Онилла и Тилка? |
What about her uncle in Brussels? |
Что относительно ее дяди в Брюсселе? |
Well, what about mechanical engineering? |
Хорошо, а что относительно технических наук? |