Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "About - Относительно"

Примеры: About - Относительно
Nonetheless, there are well-founded doubts about whether expansion would make the Council perform better. Тем не менее, существуют вполне обоснованные сомнения относительно того, обеспечит ли расширение Совета улучшение его работы.
Various comments have been made about the report so far. На настоящий момент мы услышали различные комментарии относительно доклада.
There is a need to ensure access to information and education about HIV and interpersonal relations. Мы должны обеспечить доступ к информации и вести разъяснительную работу относительно ВИЧ и межличностных отношений.
For that reason, I endorse Kishore Mahbubani's remarks, too, about things that make a practical difference. По этой причине я также поддерживаю замечания Кишоре Махбубани относительно мер, имеющих практическое значение.
The Solomon Islands mission has inevitably generated some controversy and debate about Australia's expanding involvement in our region. Миссия на Соломоновых Островах, безусловно, породила определенные споры и дискуссии относительно все более широкого участия Австралии в делах региона.
The helical tooth is formed by successively and continuously turning the end sections about the axis of rotation. Винтовой зуб образован последовательным и непрерывным поворотом торцовых сечений относительно оси вращения.
In Australia, as in the international arena, there are ongoing debates about the appropriate terminology in regard to traditional knowledge. В Австралии, как и на международной арене, идет полемика относительно подходящей терминологии применительно к традиционным знаниям.
War drums are beating ever closer in the Gulf, making the whole world nervous about its possible consequences. Все громче звучат барабаны войны в районе Залива, что вызывает у всего мира тревогу относительно ее возможных последствий.
It is important that national mine-action strategies be set up with a view to ensuring effective decision-making about short-, medium- and long-term priorities. Важно добиться того, чтобы национальные стратегии деятельности, связанной с разминированием, разрабатывались в целях обеспечения эффективного принятия решений относительно краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных приоритетов.
We would like to hear Mr. Guterres's views about the progress and challenges in that area. Нам хотелось бы услышать мнения г-на Гуттериша относительно прогресса и препятствий на этом направлении.
She would also like more details about the pre-selection process operated by the Office of Human Resources Management. Она желала бы также получить уточнения относительно процесса предварительного отбора кандидатов по линии Управления людских ресурсов.
This trend will continue to raise concerns about the financial sustainability of social protection systems in general and pension schemes in particular. Такая тенденция будет по-прежнему вызывать опасения относительно финансовой устойчивости систем социальной защиты в целом и систем пенсионного обеспечения в частности.
The team met the establishment's deputy director and asked him questions about the ethylene plant. Группа встретилась с заместителем директора предприятия и задала ему вопросы относительно завода по производству этилена.
The team asked company officials about changes in the company since 1998 and the number of employees and their specializations. Группа задала специалистам ряд вопросов относительно произошедших в Обществе изменений после 1998 года и количества работающих и штатных сотрудников.
Questionnaires about publications, even if they record negative views regarding content, do not amplify on causality or differences in opinion. В вопросниках по публикациям, даже если они и отражают негативные мнения относительно содержания, не акцентируется внимание на причинах или на расхождениях во мнениях.
Questions have even arisen about the role of the United Nations in the management of serious crises. Поднимались вопросы относительно роли Организации Объединенных Наций в урегулировании серьезных кризисов.
The State party adds that it does not question the complainant's testimony about the bribery scandal and the subsequent harassment. Государство-участник добавляет, что не ставит под сомнение показания заявителя относительно скандала о взятках и последующей ее травли.
One expert recalled the proposal about providing financial support for meeting the certification costs of LDC producers of organic products. Один эксперт напомнил о прозвучавшем предложении относительно оказания финансовой поддержки производителям биологически чистых товаров в наименее развитых странах для покрытия затрат на сертификацию.
This means raising awareness about the need to make provision for the repair and maintenance of their properties, joining residents' associations and condominium institutions. Это означает повышение осведомленности относительно необходимости резервирования средств для ремонта и эксплуатации их собственности, вступления в ассоциации жильцов и учреждения кондоминиума.
In China, the widespread euphoria about the economy is reason for concern. В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики.
Generally, there are few rules about the clothing is concerned. Обычно Есть несколько правил относительно одежды обеспокоен.
Khatami, too, had good ideas about press freedom, individual rights, and democratic reforms. У Хатами также были хорошие идеи относительно свободы прессы, индивидуальных прав и демократических реформ.
), and any other details about your Debian system, if it seems appropriate. ), а также любые другие подробности относительно вашей системы Debian, если вы считаете их полезными.
Please contact us at the address below for any additional questions about the management or use of personal data. Свяжитесь с нами по указанному ниже адресу, если у вас имеются дополнительные вопросы относительно использования персональных данных или управления ими.
The Ukrainian electorate remains highly skeptical about the honesty of the election process. Украинский электорат остаётся весьма скептически настроенным относительно честности избирательного процесса (данные на 2010 год).