Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "About - Относительно"

Примеры: About - Относительно
Romi's usually right about certain people, so... Роми обычно права относительно определённых людей поэтому...
Unfortunately, I can't give you the same assurance about me. К сожалению, я не могу дать вам гарантию относительно себя.
Man's got to have some feelings about putting her back in the field. У него должны были возникнуть какие-то чувства, относительно её возвращения к полевой работе.
According to Aria, Rivera was a stickler about sweets in the home. Согласно Арии, Ривера был строг относительно сладостей в доме...
There's a communiqué from Admiral Dougherty about Data. От адмирала Дагерти поступило коммюнике, это относительно Дейта.
Send all sensor data about the particle wave to my ready room. Пошлите все данные сенсоров относительно волны частиц в мой кабинет.
Assemble all the data you have about Omega. Соберите все ваши данные относительно Омеги.
I'm supposed to make decisions about this house and everything in it. И я имею право принимать решения относительно этого дома и всего в нем.
Yes. I have some questions about these words. У меня есть кое-какие вопросы относительно этих слов.
And you had doubts about our little consulting arrangement. И у вас были сомнения относительно нашей небольшой консультации договоренности.
I appreciate it, sir, but there are rules about drinking on the job. Я ценю это, сэр. но существуют правила, относительно выпивки на рабочем месте.
It's hard to remember when there's been so much tension in my life about money. Очень трудно вспомнить, когда было столько давления в моей жизни относительно денег.
Look, I don't want anybody to feel... awkward about me and Juliette. Слушайте, я не хочу, чтобы вы испытывали... неловкость относительно нас с Джульеттой.
She changed my mind about one diagnostic test. Она изменила мое решение относительно теста.
Heart attack while he was on Interferon rules out encephalitis, but I still think I'm right about the neural symptoms. Сердечный приступ в период когда он находился на Интерфероне исключает энцефалит, но я по-прежнему считаю, что я прав относительно неврологических симптомов.
Apparently, you were right about that one. Видимо, ты был прав относительно этого.
No, I'm not worried about him. Нет, я не беспокоюсь относительно него.
about what they believe with regard to religion? о том, во что они верят относительно их религии?
Offer them some solace about the job market. Утешить их относительно положения на рынке труда.
Told you I was certain about my information regarding the Urca. Я говорил что был уверен в своей информации относительно Урки.
So, I think I have a theory about what's going on. Думаю, у меня есть теория относительно происходящего.
I do not want to enter into a debate about ripeness or other such issues. Я не хочу вступать в дискуссию относительно зрелости или иных подобных вопросов.
However, there have been questions raised about USDP adherence to election laws. Однако были высказаны сомнения относительно соблюдения СПСР положений законов о выборах.
Many non-governmental organizations collect detailed information about these abuses from inside Myanmar using various systems of verification. Многие неправительственные организации занимаются сбором подробной информации относительно этих нарушений, находясь в Мьянме, используя различные системы проверки.
The campaign raised awareness about the electoral process, critical in a country rebuilding its political institutions after years of violent conflict. В результате кампании повысилась осведомленность относительно процесса выборов, что имеет решающее значение в стране, где политические институты возрождаются после многих лет вооруженного конфликта.