Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "About - Относительно"

Примеры: About - Относительно
That achievement should help to dispel any lingering doubts about the Committee's proposal for a unified body for the consideration of individual communications. Это достижение должно помочь развеять какие-либо сохраняющиеся сомнения относительно предложения Комитета о создании единого органа для рассмотрения индивидуальных сообщений.
The public relations strategy will need to encompass assurance about security of information supplied via the Internet. Стратегия отношений с общественностью должна предусматривать предоставление гарантий относительно безопасности информации, передаваемой через Интернет.
The CHAIRPERSON asked the representative of Foro Migraciones to clarify her comments about migration offences. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-жу Венет уточнить ее слова относительно связанных с миграцией правонарушений.
Mr. SEVIM, referring to paragraph 234 of the report, asked about the property rights of migrants. Г-н СЕВИМ, ссылаясь на пункт 234 доклада, задает вопрос относительно имущественных прав мигрантов.
The former sub-group met with the general manager and technicians and asked about the company's operations. Первая подгруппа встретилась с генеральным директором и техническими специалистами и задала им вопросы относительно работы компании.
There was certainly a need to address misconceptions about the Convention. Существует явная необходимость преодоления ошибочных представлений относительно Конвенции.
Consequently, the topic of the day of general discussion should not focus on the misconceptions about the value of migration. Поэтому тема дня общей дискуссии не должна быть нацелена на ошибочные представления относительно полезности миграции.
He would also welcome further information about the Special Rapporteur's planned visit to the Russian Federation in autumn 2006. Кроме того, он просит представить уточнения относительно запланированного Специальным докладчиком посещения Российской Федерации осенью 2006 года.
In response to a question about Zimbabwean immigrants and refugees, he said there was no discrimination based on nationality. Отвечая на вопрос относительно иммигрантов и беженцев из Зимбабве, выступающий говорит об отсутствии дискриминации по признаку национальности.
She would prefer language about "independent safeguards of integrity and accountability" and "exceptional and rare circumstances". Она предпочла бы формулировку относительно «независимых гарантий беспристрастности и подотчетности» и «исключительных и нечасто встречающихся обстоятельств».
Concerns remain about the adequacy of existing international humanitarian law to sufficiently deal with problems associated with the use of cluster munitions. Сохраняются озабоченности относительно адекватности существующего международного гуманитарного права для урегулирования проблем в связи с применением кассетных боеприпасов.
On the question of emerging ASAT technologies, questions were asked about research being conducted outside the United States in this area. По вопросу о формирующихся противоспутниковых технологиях были заданы вопросы относительно исследований, проводимых в этой сфере вне Соединенных Штатов.
I should like to go ahead now with a few comments about our own programmes for nuclear disarmament. Ну а теперь я хотел бы высказать несколько замечаний относительно наших собственных программ ядерного разоружения.
But we had in relation to this a very interesting discussion this morning about transparency. И вот в этом отношении сегодня утром у нас состоялась весьма серьезная дискуссия относительно транспарентности.
We appreciate that recently some significant pronouncements have been made about multilateralism. И мы ценим то обстоятельство, что недавно прозвучали кое-какие значительные заявления относительно многосторонности.
Time has passed since previous debates about an appropriate mandate for the negotiations. С предыдущих дебатов относительно соответствующего мандата на переговоры прошло время.
And I also have a few remarks to make about compliance and verification without repeating what I have said previously. Ну и у меня также есть несколько замечаний относительно соблюдения и проверки без повтора того, что я уже говорил ранее.
Over the past five years, fundamental questions have been asked about the agenda, methods of work and periodicity of meetings of the CD. В последние пять лет ставились фундаментальные вопросы относительно повестки дня, методов работы и периодичности заседаний КР.
The more activities with military and civilian potentialities are open and transparent, the fewer suspicions they will raise about their possible military implications. Чем больше видов деятельности, сопряженной с военным и гражданским потенциалом, носят открытый и транспарентный характер, тем меньше подозрений вызывают они относительно их возможных военных последствий.
There is no assessment or judgement about the debate one way or the other. Тут нет тех или иных оценок или суждений относительно дебатов.
She would also like to hear more about any experiences in cooperation between civil society and government. Она также хотела бы получить больше информации относительно опыта сотрудничества гражданского общества и органов государственного управления.
Having read the report, he was more confused than ever about the proposed access control system. Прочитав доклад, он, как никогда ранее, остался в недоумении относительно предлагаемой системы контроля доступа.
He therefore wished to gently caution the representative of Austria about his choice of words. Поэтому он хотел бы в мягкой форме предупредить представителя Австрии относительно его выбора слов.
He would also appreciate more information about the research on "conditions particularly affecting prisoners as a class" referred to in the same paragraph. Он также был бы признателен за дополнительную информацию об исследованиях относительно "условий, особенно затрагивающих заключенных как класс", о которых говорится в том же пункте.
The questionnaire in ENDSA 2003 includes a section on knowledge about and use of family planning methods. В вопросник ЭНДСА включен раздел относительно осведомленности о методах планирования размера семьи и их использования.