Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "About - Относительно"

Примеры: About - Относительно
But it is doubtful that the US offers China much transparency about its own military capabilities. Но очень сомнительно, что США предложат Китаю большую прозрачность относительно их военных возможностей.
So are concerns about the effect of further enlargement of the euro area. Столь же неуместны и опасения относительно эффекта дальнейшего расширения еврозоны.
Advocates of trade liberalization touted its advantages; but they were never fully honest about its risks, against which markets typically fail to provide adequate insurance. Защитники либерализации торговли рекламировали ее преимущества, но они никогда не были полностью честными относительно ее рисков, в отношении которых рынки обычно оказываются не в состоянии обеспечить адекватное страхование.
That attitude contrasts with the skepticism I once heard from a Russian reporter about her early days on the job. Это отношение контрастирует со скептицизмом, который я однажды услышала от одного русского репортера относительно ее работы в юношеские годы.
In contrast to the Czech Republic, there is clear agreement among political actors in Ireland about the need to ratify the Lisbon Treaty. В отличие от Чешской республики, существует четкое соглашение между политиками Ирландии относительно необходимости ратифицировать Лиссабонский договор.
But it is hard not to be optimistic about our increasing medical knowledge. Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
The cubic function has point symmetry about its inflection point. Замечаем, что задача имеет сферическую симметрию относительно положения заряда.
Serrão urged Ferdinand Magellan to join him in Maluku, and sent the explorer information about the Spice Islands. Серран убедил Фернана Магеллана присоединиться к нему на Молуккских островах и переслал ему информацию относительно Островов пряностей.
Obama's admonishment reminds us to be more discriminating about what information we share online. Предостережение Обамы напоминает нам о том, что надо быть более разборчивыми относительно информации, которой мы обмениваемся в Интернете.
This raised questions about Libya's position towards the Union. В связи с этим возникает вопрос о позиции Ливии относительно САМ.
It also reports concerns about potential effects on the infant's liver and brain development in the first six weeks postpartum. Также у специалистов есть сомнения относительно влияния гормонов на развитие печени и мозга ребёнка в течение 6 недель после рождения.
But people's intuitions about how much risk to take varies depending on where they started with. Но интуиция людей относительно того, насколько подвергаться риску, варьирует в зависимости от стартовой точки.
But now I'm going to discuss some new and old ideas about things we don't know yet. Однако я хочу поговорить о некоторых старых и новых теориях относительно того, чего мы еще не знаем.
Well, lots of people have understandable fears about trafficking. Многие люди испытывают вполне понятные опасения относительно торговли людьми.
There is confusion in the secondary literature about the proper form of his name. В литературе существует путаница относительно её настоящего имени.
And I also have serious doubts about human nature. Возникли также серьёзные опасения относительно физической безопасности.
Let there be no mistake about that. Итак, относительно этого мы не можем ошибаться.
There is some uncertainty about the leadership of the royal army. Существует некоторая неразбериха относительно того, кто командовал королевской армией.
Psychological theories differ in their predictions about selective recall. Психологические теории относительно селективного припоминания различаются.
However, there is some disagreement about the status of some of this land. Однако есть разногласия среди историков относительно статуса некоторых из этих земель.
The European Ombudsman investigates complaints about maladministration in the institutions and bodies of the European Union. Европейский уполномоченный по правам человека занимается жалобами граждан относительно плохого управления какого-либо института или органа ЕС.
The Soviet Union has protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman. Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
Well, we kind of disagree about what the bases are. Ну, мы немного в разногласии относительно определения баз.
Tell Dr. Holt he should make any decisions about her health. Скажите доктору Холту, что он может принимать любые решения относительно её здоровья.
Although I wasn't sure about the knife in the wall downstairs. Хотя я не уверен относительно ножа в стене, наверху.