Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Marnie, we talked about, like, 20 things first. Марни, мы уже тем 20 обсудили до этого.
I still can't work out what the hell that's about. До сих пор не могу понять, что это за чертовщина.
That is, until he was conveniently hospitalized in the allentown federal prison just one day after the USA interviewed him about this case. То есть до того, как его удачно госпитализировали в федеральной тюрьме через день после допроса по его делу.
Madison was out and about that same morning at 5:00 A.M. Мэдисон гуляла до пяти часов того же утра.
Now, a heavy meal taken at about the same time as the poison might retard its effect, but hardly to that extent. Плотный ужин вчера мог замедлить действие яда, хоть и не до такой степени.
Are you sure she still cares about you? Ты уверен, что ей ещё есть дело до тебя?
And why should the government care about some dispute between gangsters? И какое вообще дело правительству до конфликта между гангстерами?
So you don't care about anything else, as long as you get to indulge you depraved appetites. Ну, тебе просто ни до чего нет дела, пока это удовлетворяет твои порочные потребности.
You can stay at my house because nobody really cares about me. Можете остановиться у меня, ведь до меня никому дела нет.
Not caring about Thirteen is not part of the differential for heart arrhythmia, but you do get a home version of the game. Нет дела до Тринадцать. это не часть дифференциального диагноза сердечной аритмии, но ты получишь домашнюю версию игры.
Are you still worried about Jason? Ты до сих пор беспокоишься о Джейсоне?
Which means I should get to you about 4:30 in the morning. И это значит, что до тебя я дойду где-то к половине пятого утра.
What about the screams we heard before the blinds were closed? Что насчёт криков, которые мы слышали до того, как закрылись шторы?
'Cause I knew almost nothing about those guys before your class. Потому что я ничего не знал о этих поэтах до ваших уроков
Everything I have ever told you about anything, I want you to disregard it. Всё, что я до этого тебе говорила, ты должна забыть.
How about I show you to the lab? Давай я просто провожу тебя до лаборатории?
But there's a twist - I'm not letting anyone know about it until after the party has happened. Но есть неожиданный поворот - я не дам никому об этом знать до тех пор, пока вечеринка не произойдет.
Who cares about one broken window? Кому есть дело до разбитого окна?
I take it you still haven't told the others about l'offer undercover Paris? Я так понимаю, вы до сих пор не рассказали остальным о предложении работать в Париже?
Okay, so we got an hour or so till the deadline, and we're about five minutes away from Balfour's place. У нас есть час или около того до крайнего срока, и мы в пяти минутах от дома Бэлфура.
Chief, Kevin Mason, A.K.A. Bob Gill, clocked out of work about two hours before we got here. Шеф, Кевин Мейсон, он же Боб Гилл, ушел с работы за пару часов до нашего прихода.
How long before something is done about these creatures, Stoick? Сколько ещё ждать до того как что-нибудь будет сделано с этими зверями, Стоик?
No! No! I'm not sure about anything anymore! До гостиницы не дошел наш депозит.
I still don't know what I'm going to do about rallo. Я до сих пор не знаю, что делать с Ралло.
All right, everybody, we got about 25-30 minutes before the Coast Guard gets here to arrest us. Слушайте все: у нас минут 25-30 до появления береговой охраны и нашего ареста.