Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
The last time before today was about a year ago. До этого последний раз был где-то год назад.
Which I can't stop thinking about. О котором я до сих пор не могу не думать.
I mean, it was done before Blackjack even knew about it. Имею в виду, что все было решено даже до того, как Блэкджек узнал.
No, this ritual was about the one message that physicians have needed to convey to their patients. Нет, смысл ритуала был в одном сообщении, которое докторам нужно доносить до своих пациентов.
All he cared about was rinsing this bank of every last penny. Всё что ему было нужно - вытрясти банк до последнего пенни.
And don't tell me you care more about that kid than I do. И не говори что тебе есть дело до этого парня больше чем мне.
You don't care about a kid after he's in the system. Вам дела нет до ребенка, когда он находится в вашей системе.
Mama still hasn't answered about the bar. Мама до сих пор не ответила мне относительно бара.
Should've thought about that before you let the clown out of the box. Надо было думать об этом до того, как вы позволили клоуну вылезти из коробки.
Who cares enough about Grady Felton to commit multiple murder for him? Кто пекся о Грейди Фелтоне до такой степени, что совершил несколько убийств ради него?
Honey, I haven't got to the dangerous part about drugs yet. Дорогая, я ещё не дошёл до части об опасности наркотиков.
Well, here I am, anonymous, with guys nobody really cares about. И вот дождался: теперь я безвестный солдат, с парнями, до которых никому нет дела.
Mariana is still very present in Gus' mind, and he feels guilty about her. Мариана до сих пор очень реальна для Гаса, И он чувствует себя виноватым.
You need to get to bishop before he hears about my arrest. Ты должна добраться до Бишопа раньше, чем он узнает о моем аресте.
or until we forget about you. Или до тех пор, пока мы забудем о тебе.
CentCom knew about it before the tape? А военные, что, не знали об этом до плёнки?
And I've still got to learn about tournament etiquette by the morning. И мне ещё нужно выучить турнирный этикет до утра.
He was the chief engineer on this project before it was shut down about a month ago. Он был главным инженером этого проекта до тех пор, пока его не закрыли около месяца назад.
We didn't hear about the theft until later. Но не знали про вора до недавнего времени.
We got about 60 seconds before they send somebody else down here. У нас есть примерно минута, до того как они отправят сюда кого нибуть еще.
I touched base with them about an idea. Мы дошли до базы с ними насчёт идеи.
The bishop has heard about a village that is not affected. До епископа дошли слухи о деревне, которая избежала всеобщей участи.
I mean I must have something done about them before autumn term starts. Я должна что-то сделать с этим до того, как начнется осенний семестр.
I'm sorry about how I treated you before. Прости за то, как я обошелся с тобой до этого.
They just had an edge that we didn't know anything about... until yesterday. У них просто было преимущество, о котором мы не знали... до вчерашнего дня.