Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
The luminosity rapidly increased about a hundred-fold and then the temperature decreased to around 10,000 K. The star developed the appearance of an F class supergiant (F2 Ia). Светимость быстро возросла примерно в 100 раз, затем температура снизилась до 10000 K. Звезда стала выглядеть как сверхгигант спектрального класса F (F2 Ia).
Writer Jake Rodkin stated that the difficulties of writing a child character that the player wouldn't want to abandon led to serious discussion about dropping Clementine late in the development process, a week before voice recording was to start. Сценарист Джейк Родкин заявил, что трудности в написании детского персонажа, которого игрок не захочет бросить, привели к серьезной дискуссии о том, чтобы прекратить создание Клементины за неделю до начала записи голоса.
The survivors, who reached Frederick VI, told him about the danger, but the margrave waited with destruction of the bridge until the morning of April 7. Оставшиеся в живых добрались до Фридриха VI и сообщили ему об опасности, но маркграф медлил с разрушением наведенного моста до утра 7 апреля.
These Giants may be related to the race of Man, though the scant information about them had led to debate over their exact nature and even their existence as an independent race in Tolkien's world. Эти великаны могут быть родственны расе людей, хотя обрывочная информация о них до сих пор вызывает споры об их истинном происхождении и даже об их существовании в качестве отдельной расы в мире Толкина.
The two were essentially identical, but had about 300 differences in punctuation, grammar, and wording because of errors in transcription produced as copyists worked late into the night on August 28. В целом эти два документа были идентичными, однако имели около 300 различий в пунктуации, грамматике и формулировках, возникших вследствие ошибок переписчиков, работавших до поздней ночи 28 августа.
In modern settlements, beo usually has from 5 to 20 homes of round or oval shape on stilts, with a high (about 9 meters) conical roof descending to the ground. В современных поселениях бео обычно от 5 до 20 жилищ круглой или овальной формы на метровых сваях, с высокой (порядка 9 метров) конической крышей, спускающейся до земли.
I use Emacs about 10 years (during last 7 years I'm using GNU Emacs, but before i also used XEmacs). Emacs активно используется мной уже более 10 лет (в последние 7 лет я пользуюсь GNU Emacs, но до этого использовал и XEmacs).
The first inhabitants of Ellesmere Island were small bands of Inuit drawn to the area for Peary caribou, muskox, and marine mammal hunting about 1000-2000 BC. Первыми обитателями острова Элсмир были небольшие группы инуитов, охотившихся на карибу Пири, овцебыков и морских млекопитающих в 1000-2000 годах до н. э.
All known members of the group up until 1965 had almost identical orbital inclinations at about 144º, as well as very similar values for the longitude of perihelion at 280-282º, with a couple of outlying points probably due to uncertain orbital calculations. Все известные члены семейства до 1965 года имели почти одинаковое наклонение орбиты (144º) и долготу перигелия (280-282º), - за считанными исключениями, возникшими, скорее всего, из-за несовершенных методов вычисления орбит.
The half life in aerobic soil ranges from about 6 to 15 days and is considerably shorter under anaerobic conditions. Период полураспада в почве в аэробных условиях колеблется от 6 до 15 дней и значительно снижается в анаэробных условиях.
The height is 6.6 meters (about 10 meters on separate parts). Высота - 6,6 метров (на отдельных участках доходит до 10 метров).
The program "Belarus from A to Z" will tell you about the most prominent events in the history of Belarus, its culture, traditions and present-day life. Программа "Беларусь от А до Я" расскажет о наиболее ярких событиях в истории Беларуси, её культуре, традициях и сегодняшнем дне.
Inoculation was adopted both in England and in America nearly half a century before Jenner's famous smallpox vaccine of 1796 but the death rate of about 2% from this method meant that it was mainly used during dangerous outbreaks of the disease and remained controversial. Прививка была принята как в Англии, так и в Америке почти за полвека до знаменитой вакцины Дженнера 1796 года, но уровень смертности от этого метода составлял около 2%, потому он использовался в основном во время опасных вспышек заболевания и оставался спорным.
Coupling this with the increasingly exhaustive license agreements companies require consumers to agree to before using their product, consumers are reading less about their rights. Соединяя это со всё более исчерпывающими лицензионными соглашениями, компании требуют, чтобы потребители согласились до использования своего продукта, поэтому потребители реже ознакамливаются со своими правами.
The arrival of the 39th United States Infantry on February 6, 1814, provided Jackson a disciplined core for his force, which ultimately grew to about 5,000 men. Прибытие 39-го пехотного полка США 6 февраля 1814 года дало Джексону возможность получить дисциплинированное ядро для своей армии, которая в конечном счёте выросла до примерно 5000 человек.
Right before Christmas of 1997, David Chase received a phone call and learned that HBO did like the pilot and ordered a full season, all of which happened about two hours before the deadline for accepting the other network's deal. Прямо перед Рождеством 1997 года, Дэвид Чейз получил телефонный звонок и узнал, что HBO понравился пилот и заказал полный сезон, всё это произошло всего за 2 часа до окончания срока принятия сделки другой сети.
Military actions in the first phase of the war (prior to the entry of the rebels into the conflict) were rather passive and did not bring about a desired result for either of the parties. Военные действия на первом этапе войны, то есть до вступления в конфликт мятежников, носили достаточно пассивный характер и не принесли желаемого результата ни одной из сторон.
While MCA alleviated the constraints of ISA's 16 bit bus and allowed for communications at up to about 40MB/s, there were also disadvantages which greatly hindered industry adoption of this bus specification. Хотя шина МСА позволяла преодолеть ограничения 16-ти битной шины ISA и ее скорость составляла до 40MB/s, она также обладала недостатками, которые сильно мешали промышленному внедрению это шины.
In theory, MD5 hashes or UUIDs, being 128 bits, should stay within that range until about 820 billion documents, even if its possible outputs are many more. Теоретически, MD5 хеши или UUID, составляющий 128 бит, должны оставаться в пределах этого диапазона до примерно 820 миллиардов документов, даже если его возможные результаты намного больше.
However, the scheme has attracted the attention of newcomers so far and has become the starting point for the spread of another famous legend about the Silent House. Однако схема привлекает внимание новичков до сих пор и стала отправной точкой для распространения другой известной легенды о Тихом Доме.
Situated in the south-east of Sardinia, about 70 Km from Cagliari, in an area characterized by lush Mediterranean vegetation that slopes down to crystal blue sea and unspoiled by the spectacular colors. Расположенный на юго-востоке Сардинии, примерно в 70 км от Кальяри, в районе характеризуется буйной средиземноморской растительностью, что склоны до кристально синее море и нетронутые на впечатляющие цвета.
Before the year 1930, the biggest producer of tea was China, later India and Ceylon. These countries comprised about 60% of the world production of tea. До 1930 года главным производителем чая был Китай, позднее Индия и Цейлон, эти государства производили 60% мировой продукции чая.
The frost, which began about seven weeks before Christmas and continued for six weeks after, was the greatest on record. Мороз, начавшийся около семи недель до рождества и продолжавшийся 6 недель после него, был самым длинным за всю историю города.
He also notes that the recovery rate from existing world oil fields has increased from about 22% in 1980 to 35% today because of new technology and predicts this trend will continue. Далее, он отмечает, что процент извлечения нефти (коэффициент извлечения нефти) на существующих месторождениях увеличился от примерно 22 % в 1980 до 35 % в настоящее время благодаря новым технологиям нефтедобычи, и предсказывает, что эта тенденция продолжится в будущем.
For about three years he paid her an allowance of 12 shillings a week, then reduced this to two shillings and sixpence when he heard she was living with another man. На протяжении примерно трёх лет он платил Марте пособие в 12 шиллингов в неделю, затем сократил его до двух шиллингов и шести пенсов, когда узнал, что она живёт с другим мужчиной.