All Fives were reduced to oneness in the great purge of about two minutes ago. |
Все Пятриции были сокращены до единичности в Великой Чистке около двух минут назад. |
That's about the time he said he was landing in Dublin. |
Примерно в то же время он говорил, что долетел до Дублина. |
Who cares about you and your mother! |
Да кому какое дело до тебя и до твоей матери! |
Because of the way you keep going on about her. |
Из-за того, что видно, как ты до сих пор по ней сохнешь. |
I moved around in foster homes until I was about 16. |
Я воспитывался в разных приёмных семьях до 16-ти лет. |
Streamlined that down to about five hours. |
Он сократился до 5 часов теперь. |
But I don't care about them. |
Ќо мне до них нет дела. |
Like anyone really cared about that whiny little nobody. |
Будто до этого ничтожества кому то есть дело. |
I'm not mucking about, Robbie. |
Робби, мне не до шуток. |
I heard a rumour, recently, about someone you know. |
До меня дошел слух о человеке, который вам знаком. |
It is very emotional to see there are still people who care so deeply about family. |
Очень трогательно видеть, что до сих пор есть люди, которые так сильно заботятся о семье. |
Transitioning from the brain of an ape to your incredible intellectual prowess... took us about seven million years. |
Переход от мозга обезьяны до вашей невероятной интеллектуальной доблести... нам потребовалось приблизительно 7 миллионов лет. |
Before Ms. Longmire gets bored and changes her mind, I thought she might be curious about her compensation package. |
До того, как мисс Лонгмайр станет скучно и она передумает, я подумал, возможно, она заинтересуется её денежным вознаграждением. |
I never really thought I'd get away with it until you told me about those other robberies. |
На самом деле, я не думал, что мне это сойдёт с рук до того, как вы сказали о других ограблениях. |
It takes about 20 minutes to get from Clay Street to Kennel Road. |
Потребуется примерно 20 минут, чтобы добраться с Клэй Стрит до Кеннел Роад. |
It's about... a drug dealer who got beaten to a pulp. |
Речь идет о... торговце наркотиками, который был избит до полусмерти. |
You remember how we were talking earlier about... |
Помнишь, как ты до этого сказала... |
Were you still thinking about your dream girl? |
Что, ты до сих пор думаешь о своей девушке мечты? |
I want to tell him we lied about being married before someone else tells him. |
Я хочу сказать ему о том, что мы соврали о нашей женитьбе, до того, как он узнает это от других. |
He knew everything about you before he even met you. |
Он знал про вас все еще до знакомства. |
Got a 911 call about Petty Officer Adams before the sailors found him. |
В 911 поступил звонок о старшине Адамсе до того, как его обнаружили моряки. |
We have about a three-and-a-half hour flight time to Houston. |
У нас три с половиной часа, чтобы долететь до Хьюстона. |
Abbey says I've got about five minutes before dinner. |
Окэй. Эбби сказала что у меня еще пять минут до ужина. |
They had an argument about an hour before he went missing. |
Они поссорились за час до того, как он пропал. |
You're not still upset about that one little thing... |
Ты до сих пор горюешь из-за мелочи,... |