| All Fives were reduced to oneness in the great purge of about two minutes ago. | Все Пятриции были сокращены до единичности в Великой Чистке около двух минут назад. |
| That's about the time he said he was landing in Dublin. | Примерно в то же время он говорил, что долетел до Дублина. |
| Who cares about you and your mother! | Да кому какое дело до тебя и до твоей матери! |
| Because of the way you keep going on about her. | Из-за того, что видно, как ты до сих пор по ней сохнешь. |
| I moved around in foster homes until I was about 16. | Я воспитывался в разных приёмных семьях до 16-ти лет. |
| Streamlined that down to about five hours. | Он сократился до 5 часов теперь. |
| But I don't care about them. | Ќо мне до них нет дела. |
| Like anyone really cared about that whiny little nobody. | Будто до этого ничтожества кому то есть дело. |
| I'm not mucking about, Robbie. | Робби, мне не до шуток. |
| I heard a rumour, recently, about someone you know. | До меня дошел слух о человеке, который вам знаком. |
| It is very emotional to see there are still people who care so deeply about family. | Очень трогательно видеть, что до сих пор есть люди, которые так сильно заботятся о семье. |
| Transitioning from the brain of an ape to your incredible intellectual prowess... took us about seven million years. | Переход от мозга обезьяны до вашей невероятной интеллектуальной доблести... нам потребовалось приблизительно 7 миллионов лет. |
| Before Ms. Longmire gets bored and changes her mind, I thought she might be curious about her compensation package. | До того, как мисс Лонгмайр станет скучно и она передумает, я подумал, возможно, она заинтересуется её денежным вознаграждением. |
| I never really thought I'd get away with it until you told me about those other robberies. | На самом деле, я не думал, что мне это сойдёт с рук до того, как вы сказали о других ограблениях. |
| It takes about 20 minutes to get from Clay Street to Kennel Road. | Потребуется примерно 20 минут, чтобы добраться с Клэй Стрит до Кеннел Роад. |
| It's about... a drug dealer who got beaten to a pulp. | Речь идет о... торговце наркотиками, который был избит до полусмерти. |
| You remember how we were talking earlier about... | Помнишь, как ты до этого сказала... |
| Were you still thinking about your dream girl? | Что, ты до сих пор думаешь о своей девушке мечты? |
| I want to tell him we lied about being married before someone else tells him. | Я хочу сказать ему о том, что мы соврали о нашей женитьбе, до того, как он узнает это от других. |
| He knew everything about you before he even met you. | Он знал про вас все еще до знакомства. |
| Got a 911 call about Petty Officer Adams before the sailors found him. | В 911 поступил звонок о старшине Адамсе до того, как его обнаружили моряки. |
| We have about a three-and-a-half hour flight time to Houston. | У нас три с половиной часа, чтобы долететь до Хьюстона. |
| Abbey says I've got about five minutes before dinner. | Окэй. Эбби сказала что у меня еще пять минут до ужина. |
| They had an argument about an hour before he went missing. | Они поссорились за час до того, как он пропал. |
| You're not still upset about that one little thing... | Ты до сих пор горюешь из-за мелочи,... |