They've been bickering about it ever since. |
Они до сих пор об этом спорят. |
I don't know what you don't understand about this. |
Не понимаю, почему до тебя не доходит. |
Tom Saunders knew about a Venezuelan bombing three years before it happened. |
Том Сондерс знал о взрыве в Венесуэле за три года до того, как это произошло. |
It was a machine that was designed long before anyone thought about computers. |
Это машина была спроектирована задолго до того, как люди стали думать о компьютерах. |
Everything we've taught you thus far has been about your survival. |
Все, чему мы вас учили до этого, касалось выживания. |
I want to convey something that is truer than truth about our common humanity. |
И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности. |
It should be noted that until this moment, Jane had completely forgotten about her best friend's 25th birthday party. |
Следует отметить, что до этого момента, Джейн абсолютно забыла про вечеринку своей лучшей подруги в честь её 25летия. |
Nothing about that prevents us from paying attention to the literacy needs of our boys between ages three and 13. |
И ничего из этого не мешает нам уделять внимание потребностям в обучении наших мальчиков от 3 до 13 лет. |
They heard about me when Hetty appeared before the congressional hearing. |
Они слышали обо мне, когда Хэтти появилась до слушания в Конгрессе. |
Tell me three things about yourself before the next stop. |
Расскажите мне три вещи о себе до следующей остановки. |
When I was a boy, I didn't have anyone who thought about me. |
Когда я был мальчишкой, никому не было до меня дела. |
No one cares about his manners. |
Кому есть дело до его поведения. |
I was in the club till about four. |
Был в клубе до 4 утра. |
Your sister doesn't care about your vanity, Alex. |
Твоей сестре нет дела до твоего самолюбия, Алекс. |
And you're still not proving your point about Junior. |
Ты до сих пор не подтвердил свою точку зрения о Джуниоре. |
But I still wasn't sure about what song to do. |
Но я до сих пор не уверена, что именно я хочу исполнить. |
Empton knew about O'Shaughnessy long before we did. |
Эмптон знал об О'Шогнесси задолго до нас. |
Until then, nobody cares about you Or your hair, just your testimony. |
А до тех пор всех интересуют не ваша стрижка, а ваши показания. |
Before she can get the transplant, we need to do about 80 procedures. |
До того как ей сделают трансплантацию, нам нужно провести около 80 процедур. |
I've narrowed it down to about 50 names. |
Я сократил список примерно до 50-ти имён. |
Bishop Morton wishes to speak with you about her care before we leave. |
Епископ Мортон хочет поговорить с вами о ней до того, как вы уедете. |
I love how you worry about every single detail right up until the last minute. |
Мне нравится, как вы беспокоиться про каждую деталь прямо до последней минуты. |
You know, we got talking earlier about her date. |
Знаете, до этого мы разговорились о её свидании. |
It has come to my attention, that some people here think the use of drugs is something to laugh about. |
До меня дошли слухи, что кто-то из работающих здесь думает, что употребление наркотиков это что-то забавное. |
First they'll ask about your life before the crime. |
Сперва спросят о вашей жизни до преступления. |