Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
The debate about the American elections has still not abated. Спор об американских выборах не угас до сих пор.
If there is only natural mortality, about one thousand of these individuals survive to reach age eight years. Если бы существовала только естественная смертность, приблизительно одна тысяча из этих особей доживала бы до возраста восьми лет.
A moderate level of fishing mortality brings the number of survivors down to about one hundred individuals. Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
But the levels of fishing mortality we have been applying over the last twenty years bring the number of survivors down to about three. Но уровни рыбной смертности, которые мы применяли в течение последних двадцати лет, сокращают число выживших приблизительно до трех особей.
So far, investors have been complacent about the risks posed by the looming budget fight. До сих пор инвесторов не пугали риски, связанные с надвигающимися боями за бюджет.
Little is known about Schmid's life before World War II. Не так много известно о Чёрной Вдове до Второй Мировой войны.
We grind the plastic down to about the size of your small fingernail. Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца.
I tell them about terrorism, the era that began at the end of reconstruction that went on to World War II. Я рассказываю о терроризме, эпохе, начавшейся после Реконструкции и продолжавшейся до Второй мировой войны.
Here I put life expectancy at birth, from 30 years in some countries up to about 70 years. Здесь я отметил ожидаемую продолжительность жизни при рождении, от 30 лет в одних странах до приблизительно 70 лет.
Biology doesn't care about the design unless it works. Биологию не волнует конструкция до тех пор, пока она работает.
It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи.
Guys, my parents are still kind of angry about the party. Ребята, мои родители до сих пор злятся насчет той вечеринки.
At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big - literally - at early times. На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров - буквально, в древнейшие времена.
No, this ritual was about the one message that physicians have needed to convey to their patients. Нет, смысл ритуала был в одном сообщении, которое докторам нужно доносить до своих пациентов.
Wind takes about two to five years on average, same as concentrated solar and photovoltaics. Объекты ветряной энергетики требуют в среднем от 2 до 5 лет, столько же - концентрированной солнечной и фотоэлектрической.
It will grow from seeds in about two years. Созревание семян длится до 2 месяцев.
The effect lasts up to about an hour. Этот эффект может длиться до часа.
Each year about 20,000 foreign tourists visit Afghanistan. В последние годы (ежегодно) Австралию посещало до 4 млн иностранных туристов.
Each Ripper's make-up took about four hours to apply. На создание облика Лорна каждый раз требовалось до четырёх часов.
I want to convey something that is truer than truth about our common humanity. И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности.
He's at about 40 to 50 percent of his previous performance before the lesion. Она выполняет задание на 40-50% от своих предыдущих результатов - до повреждения.
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь.
They go in about a half an hour before the class. Они приходят за полчаса до начала урока.
We forgot about the entire chain around us. Мы забыли обо всей цепочке до нас.
While I was taking care of them, we got more news about Rob Hall. Пока я занимался ими, до нас дошли новости о Робе Холле.