Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Dr. Foster said there's some paperwork to fill out about my surgery. Доктор Фостер сказала, что здесь есть документы, которые я должна подписать до своей операции.
To someone who cares about you. С кем-то, кому есть до тебя дело.
So you still thinking about applying to art school? Так ты до сих пор хочешь поступить в школу искусств?
To date, China has been silent about the implications of the San Francisco Treaty for its claims in the South China Sea. До настоящего времени Китай хранил молчание по поводу последствий Сан-Францисского договора для его притязаний в Южно-Китайском море.
So far, financial markets have been sanguine about these new rising risks. До сих пор финансовые рынки были оптимистично настроены в отношении этих новых растущих рисков.
Until now, discussions about Internet governance have aimed at establishing voluntary norms. До сих пор дискуссии об управлении Интернетом были направлены на установление добровольных норм.
We've got about ten minutes till the sun rises. До восхода солнца около 10 минут.
I didn't know about Haverstock until right before Mia was born. Я не знал о Хаверстоке практически до рождения Мии.
The warders knew all about it even before you'd gone Надзиратели знали о нём ещё до того, как ты слиняла.
And they grow to be about this size. Они вырастают примерно до такого размера.
On the other hand, we kids still dream about perfection. С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe. Но до недавнего времени, мы практически ничего не знали о начальных условиях происхождения вселенной.
I told this dog I'd call her up today, about 2.30. Я сказал этому "крокодилу", что позвоню ей сегодня до 14.30.
I don't care about him. Мне нет дела до твоего дяди.
You should've thought about that before you sold arms to the Hamas. Надо было думать об этом до того, как продавать оружие ХАМАСу.
The bad news about mega-droughts and freshwater scarcity stretches from Brazil to California to conflict-ridden countries in the Middle East. Плохая новость о мега-засухе и нехватке пресной воды простирается от Бразилии до Калифорнии в конфликтующие страны на Ближнем Востоке.
According to the most recent census, about one-quarter of children under the age of six live in poverty. По данным последней переписи около одной четверти детей в возрасте до шести лет живут в бедности.
Still mad at me about that? До сих пор злишься на меня из-за этого?
And I'll see what I can uncover about our gold-plated glory hound. А я посмотрю, что смогу нарыть на нашего позолоченного охотника до славы.
If you hurry, you can just about make it before dark. Если поторопитесь, успеете до заката.
They remained business partners until about 1915. Они оставались партнерами фирмы до 1919 года.
By the end of 2001 the number of employees had dropped to about 7,000. К концу 2010 года количество рабочих было сокращено до 740 человек.
That allows you to get the efficiency up from a hundredth of a percent to about two percent. Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента до двух процентов.
That's down to about 12 to 15 percent. Этот показатель уменьшился до 12 - 15 процентов.
It usually takes about a decade for this disease... Обычно требуются годы, чтобы болезнь развилась до такой степени.