Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Maybe nobody cares about that, it bein' a... darky problem. Может, то, до чего никому нет дела, о какой-то... мрачной проблеме.
I still have nightmares about it. Мне до сих пор снятся кошмары.
My daughter and I were talking earlier about your higher education funding. Мы с моей дочерью как раз разговаривали до этого о вашем финансировании высшего образования.
I actually worked with him until about a week ago. Я вообще-то работала с ним до того как уволилась неделю назад.
Well, then maybe you should've thought about that before letting his girlfriend escape. Тогда надо было подумать об этом до того, как ты отпустил его подружку.
Go to the corner, go about three blocks down and make a right. Идешь до угла, проходишь три квартала и поворачиваешь направо.
If you cared all that much about propriety you wouldn't be here. Будь вам дело до приличий, вас бы здесь не было.
I don't care about the crimes you committed before the mind wipe. Меня не волнуют преступления, которые вы совершили до того как вам стёрли память.
I care about you moving on because I loved you. Мне есть дело до того, что ты живёшь дальше... потому что я любил тебя.
They go in about a half an hour before the class. Они приходят за полчаса до начала урока.
I never really thought about it. Мне, собственно, нет до этого никакого дела.
Every morning I drive about 30 miles from my home in Ann Arbor to my office in Dearborn, Michigan. Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
Afterward, I walked you to your apartment so I could tell you about my job. Позже, я проводил тебя до квартиры, чтобы рассказать о своей работе.
What did we say about shooting Mom before noon? Я кому сказал, в маму до обеда не стрелять.
We still haven't got any news about Célia. У нас до сих пор нет новостей от Селии.
And I don't care about your friend. И мне нет дела до твоей подруги.
No one at Summit will care about that. Никому на саммите нет до этого дела.
Just a few minutes ago, I remembered something about my life before I went into stasis. Несколько минут назад я вспомнил кое-что о своей жизни до анабиоза.
Everyone is still raving about the wedding. Все до сих пор в восторге от свадьбы.
I heard some rumors about you and your old partner. До меня дошли слухи о тебе и твоем бывшем напарнике.
You found out about your husband's affair a week before the wedding. Вы узнали об измене мужа за неделю до свадьбы.
He was here before school began, very upset about something. Он был здесь до начала занятий, очень расстроенный чем-то.
He heard rumors about what was called the Pym Particle, and he became obsessed with recreating my formula. До него дошли слухи о так называемой Частице Пима, и он отчаянно пытался воссоздать мою формулу.
I've been worried about what I'll do to the rest of your life. Я переживал о том, что я буду делать до конца твоих дней.
Find out if his lawyer knew about the daemon before today. Узнайте знал ли его адвокат про демона до сегодняшнего дня.