Maybe nobody cares about that, it bein' a... darky problem. |
Может, то, до чего никому нет дела, о какой-то... мрачной проблеме. |
I still have nightmares about it. |
Мне до сих пор снятся кошмары. |
My daughter and I were talking earlier about your higher education funding. |
Мы с моей дочерью как раз разговаривали до этого о вашем финансировании высшего образования. |
I actually worked with him until about a week ago. |
Я вообще-то работала с ним до того как уволилась неделю назад. |
Well, then maybe you should've thought about that before letting his girlfriend escape. |
Тогда надо было подумать об этом до того, как ты отпустил его подружку. |
Go to the corner, go about three blocks down and make a right. |
Идешь до угла, проходишь три квартала и поворачиваешь направо. |
If you cared all that much about propriety you wouldn't be here. |
Будь вам дело до приличий, вас бы здесь не было. |
I don't care about the crimes you committed before the mind wipe. |
Меня не волнуют преступления, которые вы совершили до того как вам стёрли память. |
I care about you moving on because I loved you. |
Мне есть дело до того, что ты живёшь дальше... потому что я любил тебя. |
They go in about a half an hour before the class. |
Они приходят за полчаса до начала урока. |
I never really thought about it. |
Мне, собственно, нет до этого никакого дела. |
Every morning I drive about 30 miles from my home in Ann Arbor to my office in Dearborn, Michigan. |
Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган. |
Afterward, I walked you to your apartment so I could tell you about my job. |
Позже, я проводил тебя до квартиры, чтобы рассказать о своей работе. |
What did we say about shooting Mom before noon? |
Я кому сказал, в маму до обеда не стрелять. |
We still haven't got any news about Célia. |
У нас до сих пор нет новостей от Селии. |
And I don't care about your friend. |
И мне нет дела до твоей подруги. |
No one at Summit will care about that. |
Никому на саммите нет до этого дела. |
Just a few minutes ago, I remembered something about my life before I went into stasis. |
Несколько минут назад я вспомнил кое-что о своей жизни до анабиоза. |
Everyone is still raving about the wedding. |
Все до сих пор в восторге от свадьбы. |
I heard some rumors about you and your old partner. |
До меня дошли слухи о тебе и твоем бывшем напарнике. |
You found out about your husband's affair a week before the wedding. |
Вы узнали об измене мужа за неделю до свадьбы. |
He was here before school began, very upset about something. |
Он был здесь до начала занятий, очень расстроенный чем-то. |
He heard rumors about what was called the Pym Particle, and he became obsessed with recreating my formula. |
До него дошли слухи о так называемой Частице Пима, и он отчаянно пытался воссоздать мою формулу. |
I've been worried about what I'll do to the rest of your life. |
Я переживал о том, что я буду делать до конца твоих дней. |
Find out if his lawyer knew about the daemon before today. |
Узнайте знал ли его адвокат про демона до сегодняшнего дня. |