You heard the rumours I'm sure, about what happens to unruly savages when they cross me. |
Уверен, до тебя доходили слухи, что бывает с непослушными хулиганками, когда они меня злят. |
You'll have to raise my allowance to about $1,000 a week. |
Тебе придется увеличить сумму моих карманных денег до $1000 в неделю. |
You're just curious about yourself, Bruno. |
Тебе есть дело только до себя, Бруно. |
He's already texted me four times about rehearsal and he's still downstairs in the dressing room. |
Он уже четыре раза написал мне сообщения о репетиции и он до сих пор вверху в раздевалке. |
You got maybe about an hour of sunlight left. |
У вас есть где-то час до того, как стемнеет. |
So we have about 45 minutes before shade hits white horse. |
У нас примерно 45 минут до того, как тень накроет "Белую лошадь". |
Until today, I haven't thought about her for years. |
До сегодняшнего дня я не слышала о ней несколько лет. |
I still don't even understand what it's about. |
Я до сих пор не могу понять, о чем он. |
In case it were to sink into Martian quicksand we wanted to know about it before it disappeared. |
В случае, если он начнет утопать в зыбучем песке Марса, мы хотели бы узнать об этом до того, как он исчезнет. |
Erdogan would have been under arrest before Ml5 could do anything about it. |
Эрдогана арестовали до того, как МИ5 успели что-то предпринять. |
From the time of Democritus, in the fifth century B.C people have speculated about the existence of atoms. |
Со времен Демокрита в пятом веке до нашей эры люди строили догадки о существовании атомов. |
Lucious, you don't care about nothing but yourself. |
Люциус, тебе нет дела ни до кого, кроме тебя самого. |
We traced the e-mail to a fixed address, but the less you know about that the better. |
Мы отследили имейл до постоянного адреса, но, чем меньше ты об этом знаешь, тем лучше. |
Before, all Solloway cared about was getting into his rich-kid college. |
До того, как Солловей помешался на своем колледже для богатеньких. |
Just about done with the square. |
Да, сейчас дойдем до площади. |
I got a call about an article on Mike Ross' meteoric rise to Junior Partner. |
Мне позвонили насчёт статьи про фантастический взлёт Майка Росса до младшего партнёра. |
Both vehicles left around the same time, about five minutes before we got there. |
Обе машины уехали примерно одновременно, за 5 минут до нашего приезда. |
Leave out those annoying details that nobody cares about and just get to the point. |
Избавьтесь от этих раздражающих подробностей, до которых никому нет дела, и просто объясните суть. |
The shoeshine stand still doesn't have that syphilis medication you were asking about. |
Ко мне в ларек до сих пор не пришло то лекарство от сифилиса, которые ты просил. |
How your lips touched mine... I keep thinking about it. |
Прикосновение твоих губ... я чувствую до сих пор. |
You can stop pretending to care about my daughter. |
Не притворяйтесь, что вам есть дело до моей дочери. |
I don't care about your son. |
Мне нет дела до твоего сына. |
That would put it about two jumps from Babylon 5. |
От туда примерно 2 гиперпрыжка до Вавилона 5. |
No doubt, you have all heard the various rumors That are swirling around about charles. |
Без сомнения, до всех вас дошли различные слухи, которые сейчас ходят о Чарльзе. |
Well, perhaps, before I write to Delaney, we should speak about India. |
Возможно, до того, как я отвечу Делейни, нам следует поговорить об Индии. |