Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
He's on lithium and painkillers, and still confused about what happened that night. Он на литии и обезболивающих препаратах, и до сих пор путается о том, что случилось той ночью.
I don't care about my train set, Mother. Мне нет дела до игрушечной железной дороги, мама.
I didn't know about the missing million until a day ago. Я не подозревал о пропаже денег до вчерашнего дня.
I guess I'm still on edge about what happened with Dr. Banks. Кажется, я до сих пор не могу отойти от того, что случилось с доктором Бэнкс.
He'd heard rumours about what went on out at Blenheim Vale. До него дошли слухи о том, что происходило в Бленхейм Вэйл.
That's about a minute and a half before it happened. Вот кадры за 1,5 минуты до взрыва.
No, I don't care about their relationship. Нет, мне до звезды на их взаимоотношения.
As long as you're sure it's not about naomi. До тех пор, пока ты уверен, что дело не в Наоми.
It was about two weeks before you took the job. За две недели до того, как ты получил эту работу.
We've got about ten hours before spiller takes this over. У нас 10 часов до того, как Спиллер займётся этим делом.
I worked until about 2:45 AM. Я работала до 2:45 ночи.
Nobody seemed to care much about my side of the story. Никому не было дела до моей версии случившегося.
Can't be a traitor to someone who doesn't care about you. Нельзя предать того, кому нет до тебя дела.
Or who ever really cared about me. И кому было дело до меня.
I worked at a salon up till about a week ago. До прошлой недели я работала в салоне.
Are you still thinking about that? Ты до сих пор об этом думаешь?
And what about right before the altercation? А как насчет того, что было до ссоры?
I care about putting the truth out there. Я забочусь о том, чтобы докопаться до истины.
We need to know about Bennett, and get to him quickly before he hurts somebody else. Нам нужно узнать как можно больше о Беннете и взять его быстро, до того, как он причинит вред кому-нибудь еще.
And then I forgot all about it, until now. А потом забыл об этом вплоть до этого момента.
Everyone was worried about you because you work until so late at night. Все так переживают за тебя, ты же работаешь до самой ночи.
Before 1914, nobody thought about anything at all. До 1914 никто ни о чем не размышлял.
My daddy used to tell me a story about people who count their chickens before they hatched. Мой папа рассказывал мне историю о людях которые считали цыплят до того как те вылупятся.
It's down from 24 hours to about 11. Он снизился с 24-х часов примерно до 12-ти.
I understand some of you have heard rumors about what happened on Aegis 7. Я понимаю, что до некоторых дошли слухи, о том, что случилось на Эгиде 7.