| He's on lithium and painkillers, and still confused about what happened that night. | Он на литии и обезболивающих препаратах, и до сих пор путается о том, что случилось той ночью. |
| I don't care about my train set, Mother. | Мне нет дела до игрушечной железной дороги, мама. |
| I didn't know about the missing million until a day ago. | Я не подозревал о пропаже денег до вчерашнего дня. |
| I guess I'm still on edge about what happened with Dr. Banks. | Кажется, я до сих пор не могу отойти от того, что случилось с доктором Бэнкс. |
| He'd heard rumours about what went on out at Blenheim Vale. | До него дошли слухи о том, что происходило в Бленхейм Вэйл. |
| That's about a minute and a half before it happened. | Вот кадры за 1,5 минуты до взрыва. |
| No, I don't care about their relationship. | Нет, мне до звезды на их взаимоотношения. |
| As long as you're sure it's not about naomi. | До тех пор, пока ты уверен, что дело не в Наоми. |
| It was about two weeks before you took the job. | За две недели до того, как ты получил эту работу. |
| We've got about ten hours before spiller takes this over. | У нас 10 часов до того, как Спиллер займётся этим делом. |
| I worked until about 2:45 AM. | Я работала до 2:45 ночи. |
| Nobody seemed to care much about my side of the story. | Никому не было дела до моей версии случившегося. |
| Can't be a traitor to someone who doesn't care about you. | Нельзя предать того, кому нет до тебя дела. |
| Or who ever really cared about me. | И кому было дело до меня. |
| I worked at a salon up till about a week ago. | До прошлой недели я работала в салоне. |
| Are you still thinking about that? | Ты до сих пор об этом думаешь? |
| And what about right before the altercation? | А как насчет того, что было до ссоры? |
| I care about putting the truth out there. | Я забочусь о том, чтобы докопаться до истины. |
| We need to know about Bennett, and get to him quickly before he hurts somebody else. | Нам нужно узнать как можно больше о Беннете и взять его быстро, до того, как он причинит вред кому-нибудь еще. |
| And then I forgot all about it, until now. | А потом забыл об этом вплоть до этого момента. |
| Everyone was worried about you because you work until so late at night. | Все так переживают за тебя, ты же работаешь до самой ночи. |
| Before 1914, nobody thought about anything at all. | До 1914 никто ни о чем не размышлял. |
| My daddy used to tell me a story about people who count their chickens before they hatched. | Мой папа рассказывал мне историю о людях которые считали цыплят до того как те вылупятся. |
| It's down from 24 hours to about 11. | Он снизился с 24-х часов примерно до 12-ти. |
| I understand some of you have heard rumors about what happened on Aegis 7. | Я понимаю, что до некоторых дошли слухи, о том, что случилось на Эгиде 7. |