| No one cares about the man who disappears. | Никому нет дела до человека, который исчез. |
| You think I care about your motivation? | Ты думаешь, что мне есть дело до твоей мотивации? |
| Well, that narrows it down to about half the cars in Mexico. | Что ж, это сужает поиск примерно до половины автомобилей в Мексике. |
| We have Director's special reminder about confidentiality until the mission is complete. | Директор просил особо подчеркнуть - до момента окончания операции необходимо сохранять режим полной секретности. |
| I care about the man in the box. | Мне есть дело до того, кто в люке. |
| You have about an hour head start before they come after you. | У вас около часа форы до того, как они пойдут за вами. |
| The only thing I'm worried about is missing our ride home. | Единственное, что меня волнует, это как побыстрее добраться до дома. |
| Nor does he remember anything about his life before it happened. | Он даже ничего не помнит о своей жизни до этой процедуры. |
| He talked about opening an office here, but it never happened. | Он говорил, что откроет и здесь офис, но до этого так и не дошло. |
| If it's about the trial coverage, it can wait till tomorrow. | Если это об освещении суда, подождёт до завтра. |
| I didn't find out about the pregnancy Until after I buried Eric. | Я не знала о её беременности, вплоть до похорон Эрика. |
| I breached patient confidentiality once and I still feel bad about it. | Однажды я нарушил врачебную тайну, и до сих пор сожалею об этом. |
| Every morning I drive about 30 miles from my home in Ann Arbor to my office in Dearborn, Michigan. | Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган. |
| However it was not settled until about 1850. | Оно не было завершено примерно до 1520 года. |
| The serial narrates about three different Russian people who have met in a train to Moscow. | Сериал повествует о трёх людях, которые встретились в поезде до Москвы. |
| By October 2006 there were about 600,000 visitors. | До октября 2006 насчитывалось всего 600000 посетителей. |
| There is nothing we can do about it until morning. | Мы ничего не сможем сделать с машиной до утра. |
| For example, natural daylight has a color temperature of 6500 K and an illuminance of about 104 to 105 lux. | Например, естественный дневной свет имеет цветовую температуру 6500 К в и освещённость от 104 до 105 лк. |
| He was about getting the whole group Just to make it to tomorrow. | Он мог справиться с целой группой просто, чтобы дожить до завтра. |
| See you about, Mr. Weatherstaff. | До скорой встречи, мистер Уэзерстафф. |
| What do I care about the studio? | Эй, какое мне дело до вашей студии? |
| Nobody cares about a spinster schoolteacher. | Никому нет дела до одинокой учительницы. |
| I don't care about your family. | Мне нет дела до Вашей семьи. |
| I don't care nothing about no guns. | Мне нет никакого дела ни до какого оружия. |
| China also increased the production of small-scale wind turbines to about 80,000 turbines (80 MW) in 2008. | Китай также увеличил производство малых ветроустановок до примерно 80000 турбин (80 МВт) в 2008 году. |