Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
I mean I would be more sorry if that phone call didn't come before I told you about looking through the window. Мне было бы не так жаль, если бы телефон позвонил до того, как я вам рассказал про окно.
I still can't speak about him with anyone. Я до сих пор ни с кем не могу говорить об этом
I'm deposing Hanley Folsom in 36 hours, and I need to know more about him than his mistress does before he gets here. Через 36 часов я допрашиваю Хэнли Фолсома, и до его прихода я должна знать о нем больше, чем его любовница.
At a flat run, I estimate about 40 seconds until you get back to him. На ровном старте, я оцениваю около 40 секунд до того, как ты вернешься к нему.
If you still don't understand that there would be no outsourcing of jobs if they cared about people. Если вы до сих пор не понимаете этого, то зачем предприятия используют аутсорсинг раз они заботяться о своих людях.
So I put the money in my shoe, and then I forgot about it until now. Так что я положил деньги в ботинок, И забыл об этом до сегодняшнего момента.
I've been dreaming about this moment forever, I mean, since before we even met, and... Я всегда мечтал об этом моменте, еще до того, как встретил тебя...
Three girls I don't care about made me cry in the bathroom. Три девочки, чье мнение меня не волнует, довели меня до слез в туалете.
I must say that even during shootings I didn't fully understand what the film was about. И даже в процессе съемок я не до конца поняла, о чем этот фильм.
But so far, Liam's only tipping the higher-ups to cases that happened before you knew about Vincent, so you can't be exposed. Пока что, Лиам навел начальство только на те случаи, которые произошли до того, как ты узнала о Винсенте, значит ты в них не замешана.
There's a joke about the underworld, real criminals don't live to be 50. В судах криминального мира известна шутка о том, что настоящий преступник не доживает до 50 лет.
Two or three speakers before he speaks, so we have about 20 minutes. До его выступления ещё 2 или 3 человека, так что у нас есть минут 20.
I know it doesn't seem like it, but he still cares about you. Я знаю, на это не похоже, но он до сих пор беспокоится о тебе.
It was so real. I can't stop thinking about it. До сих пор не могу прийти в себя.
My father runs the empire into the ground... and no one notices, no one knows anything about it. Мой отец доведет империю до ручки, и этого никто не заметит.
What do I care about your foot? Какое мне дело до вашей ноги?
I don't care about you any more. Мне больше нет до тебя дела.
Why don't you care about this baby? Почему тебе нет дела до этого ребёнка?
Mister, what'd you just say about the boat to San Francisco? Господин, что вы только что сказали про шхуну до Сан-Франциско?
To this day, I still dream about that. Мне до сих пор снится этот кошмар.
If they're following the speed limits, we've got about 10 minutes before they get here. Если они не превышают скорость, у нас есть 10 минут до их приезда.
It's difficult to get exact figures but about eight deals a year, three to five million pounds each. Трудно подсчитать точную сумму, но выходит примерно по семь сделок за год от трёх до пяти миллионов каждая.
What does he care about us? Какое ему теперь до нас дело?
Why do you even care about this? Почему тебе до этого вообще есть дело?
The only reason you know about that letter is because you're still sleeping with... that. Единственная причина, по которой ты знаешь про это письмо, это потому что ты до сих пор спишь с... этой.