I still don't quite know what it's all about. |
До сих пор не вполне понимаю, что происходит. |
She wanted to go to the Olympics till she was about 15. |
Она до 15 лет хотела попасть на олимпийские игры. |
You haven't told me what to do about Kira and Shakaar. |
Вы до сих пор не сказали что мне делать с Кирой и Шакаром. |
What about before you became a nun? |
До того, как вы стали монашкой, разве вы не хотели жить с мужчиной? |
What about you? They'll get me even in jail. |
Они доберутся до меня... даже в тюрьме. |
I think you do care about her, Jack. |
А по-моему тебе есть до нее дело, Джек. |
I'm not saying this 'cause I care about you. |
Я говорю это не из-за того, что мне есть до тебя дело. |
He doesn't care about the V.A. |
Ему нет дела до Совета ветеранов. |
I just want information about where I can get a certain rifle serviced. |
Мне просто нужно узнать, где могут довести до ума определенную винтовку. |
I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael. |
Я высказывала свою обеспокоенность этим планом... обратить Рейфов в людей, еще до эксперимента на Майкле. |
The story about paying passage to Zalem is just a scam. |
Легенда о билете до Залема - надувательство. |
Frank's still in the dark about what hit him last night. |
Фрэнк до сих пор не в курсе, кто ударил его прошлой ночью. |
The guy still has nightmares about the barn episode of Walking Dead |
У парня до сих пор кошмары как в эпизоде про амбар из "Ходячие Мертвецы". |
[Groaning] You got about three minutes till this alley's full of uniforms. |
У тебя есть около З-х минут до того как весь переулок будет забит копами. |
Got about five minutes before I have to move on to my next meeting. |
У меня есть около пяти минут, до того как мне нужно будет ехать на следующую встречу. |
He died before I was born, but I've heard a lot about him. |
Он погиб ещё до моего рождения, но я много о нём слышал. |
You were saying before I switched on the camera about the authorities. |
До того как включили камеру, вы говорили что-то о властях. |
But you were great about visor guy, and I know this happened before we were dating. |
Но ты был так великодушен насчет парня в козырьке, и я знаю, что это случилось до того, как мы стали встречаться. |
I didn't tell you about the grand jury investigation before, and that was a mistake. |
Я не рассказывал тебе до этого о расследовании большого жюри и это было ошибкой. |
5 hours to impact but we have information about a space vehicle being launched with nuclear missiles. |
До столкновения остается 5 часов, однако к нам поступила информация о запуске космического корабля с ядерными ракетами на борту. |
Before I met Thomas, I was uncertain about being engaged to a stranger. |
До встречи с Томасом мне было непонятно, как можно обручиться с незнакомцем. |
An electric street lamp about ten years too early. |
Электрический фонарь за десять лет до изобретения. |
Peggy's mad about China Girl, but it was before her. |
Пегги психанула из-за Китаянки, но это было до нее. |
Still on his tail, about 20 miles from LEGOLAND. |
Я на хвосте, 20 миль до Леголэнда. |
There's something I need to talk to you about... before Grace gets back. |
Есть кое что, о чем я хотел бы поговорить с тобой. до того, как Грейс вернется. |