| I can get up to about 75 or so before the car starts squirreling around. | Я могу разогнаться до 120 или около того, до того как машина начнет скрипеть. |
| No. I chilled with him till about 8:00, Then I went to trisha's alone. | Я пробыл с ним до восьми, а потом отправился к Трише. |
| I'm a cynical guy and it's no big surprise to me that nobody cares about the truth. | Я циник и для меня не новость, что никому нет дела до правды. |
| Harvey, who cares about the writer? | Харви, кому какое дело до сценариста? |
| Who cares about the history of Cal - | Кому есть дело до истории Кали... |
| Conspiracy or not, if this lawyer met with Shana just before her trip, she may know something about it. | Заговор это или нет, если адвокат встречалась с Шеной до ее поездки, она может что-то об этом знать. |
| You didn't tell me anything about her, before tonight, but then I think you know that. | Ты ничего мне о ней не рассказывал до сегодняшнего вечера. |
| I feel like there's so much I still don't know about you. | У меня такое чувствую, что я до сих пор многого о тебе не знаю. |
| Fine, then we should tell these people about the honey before it turns the entire flock into a bunch of raving maniacs. | Отлично, тогда мы должны рассказать людям про мед до того, как он превратит всю толпу в кучку поехавших маньяков. |
| I'm thinking about what I've done so far... and why there are so many things I haven't tried yet. | Я задумался, что же я делал до сих пор... и почему ещё столько много вещей я не испытал. |
| What it means? I am curious about how Henry came to be here like this. | Мне любопытно, как Генри Мэдсен дошел до жизни такой. |
| Another 150 grand a year for the rest of my life, if I didn't, you know, tell anyone about the study. | И по 150 тысяч в год до конца жизни, если я не расскажу никому об исследовании. |
| We call it Severe Hearing Loss Syndrome, and we still do not know much about it. Anger, rage, hate. | Мы называем это "Острый синдром потери слуха", и до сих пор почти ничего не знаем о нём. |
| He's lying just like he lied about | Он просто врёт, как и до этого врал. |
| He had solved central questions about the nature of light years before when he was still only 22. | Он решил вопросы о природе света за годы до этого, когда ему было всего 22. |
| Before we crown our winner, We'd like to get to know A bit more about each of you. | До того, как мы выберем нашу победительницу, нам бы хотелось узнать чуть больше о каждой из вас. |
| Are you still mad about school? | До сих пор обижаешься из-за школы? |
| But there's about 50 guns between here and there. | Но отсюда до туда 50 винтовок. |
| She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. | Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары. |
| I have a little piece of glory that I've been holding on to, and I don't expect Harvey to care about that. | У меня была минута славы, которая мне очень дорога, но я не жду, что Харви есть до этого дело. |
| Do you feel like no one cares about you? | Вы чувствуете, что никому нет дела до вас? |
| Each year, a typical child sees about 20,000 ads on TV | Ежегодно среднестатистический ребёнок смотрит до 20,000 рекламных роликов. |
| I don't really care about Philly right now, okay? | Мне сейчас не до Филадельфии, понятно? |
| That I don't care about our children? | Что мне нет дела до детей? |
| Why would you care about my relationship - with Katherine Hale? | Какое вам дело до моих отношений с Кэтрин Хейл? |