Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
I can get up to about 75 or so before the car starts squirreling around. Я могу разогнаться до 120 или около того, до того как машина начнет скрипеть.
No. I chilled with him till about 8:00, Then I went to trisha's alone. Я пробыл с ним до восьми, а потом отправился к Трише.
I'm a cynical guy and it's no big surprise to me that nobody cares about the truth. Я циник и для меня не новость, что никому нет дела до правды.
Harvey, who cares about the writer? Харви, кому какое дело до сценариста?
Who cares about the history of Cal - Кому есть дело до истории Кали...
Conspiracy or not, if this lawyer met with Shana just before her trip, she may know something about it. Заговор это или нет, если адвокат встречалась с Шеной до ее поездки, она может что-то об этом знать.
You didn't tell me anything about her, before tonight, but then I think you know that. Ты ничего мне о ней не рассказывал до сегодняшнего вечера.
I feel like there's so much I still don't know about you. У меня такое чувствую, что я до сих пор многого о тебе не знаю.
Fine, then we should tell these people about the honey before it turns the entire flock into a bunch of raving maniacs. Отлично, тогда мы должны рассказать людям про мед до того, как он превратит всю толпу в кучку поехавших маньяков.
I'm thinking about what I've done so far... and why there are so many things I haven't tried yet. Я задумался, что же я делал до сих пор... и почему ещё столько много вещей я не испытал.
What it means? I am curious about how Henry came to be here like this. Мне любопытно, как Генри Мэдсен дошел до жизни такой.
Another 150 grand a year for the rest of my life, if I didn't, you know, tell anyone about the study. И по 150 тысяч в год до конца жизни, если я не расскажу никому об исследовании.
We call it Severe Hearing Loss Syndrome, and we still do not know much about it. Anger, rage, hate. Мы называем это "Острый синдром потери слуха", и до сих пор почти ничего не знаем о нём.
He's lying just like he lied about Он просто врёт, как и до этого врал.
He had solved central questions about the nature of light years before when he was still only 22. Он решил вопросы о природе света за годы до этого, когда ему было всего 22.
Before we crown our winner, We'd like to get to know A bit more about each of you. До того, как мы выберем нашу победительницу, нам бы хотелось узнать чуть больше о каждой из вас.
Are you still mad about school? До сих пор обижаешься из-за школы?
But there's about 50 guns between here and there. Но отсюда до туда 50 винтовок.
She'll reject me, but, for the rest of my life, carnivals will always have a sad magic about them. Она, конечно, отвергнет меня, но до конца своей жизни карнавалы будут таить для меня свои грустные чары.
I have a little piece of glory that I've been holding on to, and I don't expect Harvey to care about that. У меня была минута славы, которая мне очень дорога, но я не жду, что Харви есть до этого дело.
Do you feel like no one cares about you? Вы чувствуете, что никому нет дела до вас?
Each year, a typical child sees about 20,000 ads on TV Ежегодно среднестатистический ребёнок смотрит до 20,000 рекламных роликов.
I don't really care about Philly right now, okay? Мне сейчас не до Филадельфии, понятно?
That I don't care about our children? Что мне нет дела до детей?
Why would you care about my relationship - with Katherine Hale? Какое вам дело до моих отношений с Кэтрин Хейл?