Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
As if you care about my kind. Разве вам есть до этого дело.
New York to Los Angeles costs about $60,000. От Нью-Йорка до Лос-Анджелеса затраты приблизительно 60,000$.
I'd have told you about them before you bought the place. Я бы сказал тебе о крысах до того, как ты купила дом.
The only thing Snart cares about is his sister. Единственное, до чего Снарту есть дело - его сестра.
Siegel must have found out about it and followed her here. Сигел, должно быть, об этом узнал и проследил за ней до сюда.
You're looking at about a 1/2 day sailing depending on the wind. До авианосца доберёшься примерно за полдня, в зависимости от направления ветра.
To the ceiling, was probably about 50m. До потолка, вероятно, было около 50 метров.
It was about 4 o'clock when I reached the lake. Было около 4 часов, когда я добрался до озера.
until about three clock we reached the cabin. ќколо трЄх часов дн€ мы наконец добрались до охотничьего домика.
Before the attack, she said something about the couple getting an e-mail. До нападения, она упоминала об электронном письме, отправленном паре.
So far, we've gotten tactical updates, letters from home, and news about the Alpha Quadrant. До сих пор мы получали тактические данные, письма из дома и новости об Альфа квадранте.
Temp agency sent her over about a week before you got here. Агенство прислало её за неделю до твоего появления.
Whatever your security clearance was, it just got about seven levels deeper. Какой бы у вас не был уровень доступа до этого, он только что стал на семь уровней выше.
Rayna, we got about 20 minutes till our next setup. Рейна, 20 минут до следующей записи.
I figured she'd get about halfway down the driveway and turn around. Я думал, она дойдет до машины и вернется обратно.
I don't think they're going to really care about me. Вряд ли им будет какое-то дело до меня.
Joe Adama cared about one thing. Думаете, ему было до этого дело?
I really don't care about some old war story. Мне нет никакого дела до какой-то старой военной истории.
Seriously, no one cares about you, Aaron. Серьезно, никому нет дела до тебя, Аарон.
You know, I still get letters about the show we did on existential angst. Мы до сих пор получаем письма о выпуске на тему экзистенциальной тревоги.
Well, we still don't know what this is about, Lou. Ну, мы до сих пор не знаем, в чем все-таки тут дело, Лу.
We didn't know about you until this afternoon. Мы не знали о тебе до этого дня.
You didn't like her even before you knew about her morals. Она тебе не нравилась даже до того как ты узнал о её моральности.
You still haven't told me about the hour you spent with Borz Altan in Maracaibo. Ты до сих пор не рассказал мне о часе, проведенным с Борзом Алтаном в Маракайбо.
But I'm not exactly sure how I feel about you in general. Но я не до конца уверен, как вообще к тебе отношусь.