Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Since when do you care about most people? С каких это пор тебе есть дело до других людей?
Look, I don't care about these pictures. Послушай, мне нет дела до этих фотографий.
We're teenagers... we don't care about having kids Until we accidentally get pregnant. Ты подростки, нам вообще нет никакого дела до детей, пока мы случайно не забеременеем.
But Hamilton didn't care about any of this. Но Гамильтону не было дела до этого.
But that would mean that Conrad knew about the explosion before it happened. Подожди.Не значит ли это, что Конрад знал о взрыве еще до того, как он произошел.
For a single purpose that I could not tell you about until now. Все это было ради одной цели, о которой я не мог тебе рассказать, до сегодняшнего дня.
Look, Dean l dreamt about Jessica's death for days before it happened. Мне снилась смерть Джессики за день до того, как это случилось.
Maybe you should have thought about that before you stabbed yourself and blamed it on Ava. Вероятно, тебе стоило об этом подумать до того, как ты порезал себя и всё свалил на Эйву.
I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая.
I want to explain why I haven't been completely honest about myself. Я хочу объяснить почему я не была до конца честной с тобой о себе.
We have about 40 minutes to the broadcast. До эфира осталось примерно 40 минут.
We narrowed the suspect pool down to Orlando about six months ago. Мы сузили круг подозреваемых до Орландо примерно полгода назад.
Just the once, about a month before he was released. Только один, где-то за месяц до того, как его освободили.
We were together till about one. Мы пробыли вместе где-то до часа ночи.
Countless bodies have yet to be uncovered because they are buried under about... Множество тел до сих пор не опознаны потому что они завалены...
I called Mel before you told me about things. Я звонила Мелу до того, как вы рассказали мне обо всём этом...
I changed everything about myself, Jess. Я изменился с ног до головы, Джесс.
You know, I lied earlier When I said I was devastated about the divorce. Ты знаешь, я врала до этого, когда говорила, что опустошена из-за развода.
He's been right about everything so far. До сих пор он был во всём прав.
It'll take us about 45 minutes to get to jfk. Нам понадобится 45 минут, чтобы добраться до аэропорта Кеннеди.
You really think those people out there care about you? Ты правда думаешь, что этим людям есть до тебя дело?
You don't care about anyone. Тебе вообще ни до кого нет дела!
I think your men couldn't care less about Eleanor Guthrie. Я думаю твоим людям нет дела до Элеанор Гатри.
Tom, I don't care about the money. Том, мне нет дела до денег.
I didn't even find out about them until recently. До недавних пор я о них даже не подозревала.