Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
What do we care about Brighton? А какое нам дело до Брайтона?
Japan said it hoped Botswana is taking steps to reach its target for universal and free education up to secondary level by 2016, and asked about concrete measures. Япония отметила, что, как она надеется, Ботсвана предпринимает шаги для решения задачи обеспечения всеобщего и бесплатного образования вплоть до уровня средней школы к 2016 году, и поинтересовалась конкретными мерами.
The number of complaints about poor food had fallen from 13 in 2007 to 5 in 2009. Количество жалоб, касающихся некачественной пищи, сократилось с 13 в 2007 году до пяти в 2009 году.
In Lao-Tai and Mon-Khmer groups, women use both modern and traditional health services more often than men about 1-3 times. Лаосские женщины, тайского и кхмерского происхождения, пользуются современными и традиционными услугами здравоохранения от 1 до 3 раз чаще, чем мужчины.
Slovakia enquired about the planned creation of a Children's Ombudsman among national priorities, including a timeframe and steps taken so far. Словакия просила сообщить о планируемом создании института уполномоченного по правам ребенка как одном из национальных приоритетов, в том числе о сроках и шагах, предпринятых до сих пор.
The Special Rapporteur received inconsistent information about at what age the federal Government and the state agencies considered migrant children as being legally "minors" and therefore deserving of additional protection. Специальный докладчик получил противоречивую информацию относительно того, до какого возраста федеральное правительство и учреждения штатов рассматривают детей-мигрантов в качестве юридически "несовершеннолетних" и поэтому заслуживающих дополнительной охраны.
Of course, we didn't know about them at the time, so we assumed that gators must've gotten to the bodies. Конечно, тогда мы еще о них не знали, поэтому решили, что до тел добрались аллигаторы.
This was written by a schoolboy in about 1700 BC. это написал школьник в 1700 до н.э.
According to bank statements, they're about a month away from having the lights turned off. Согласно банковской выписке, им остался месяц до закрытия.
Me blathering on about this woman I've never met before? Мою болтовню об этой женщине, которую я до того ни разу не видел?
Your son dialed your cell from that pay phone about a half an hour before he was murdered, and you answered that call. Ваш сын звонил вам на сотовый с телефонного автомата примерно за полчаса до того, как был убит, и вы ответили на тот звонок.
In about 20 minutes, word is going to hit town and people are going to start pointing fingers at you. Приблизительно через 20 минут, новость доберется до города и люди будут показывать пальцем на вас.
It's just one of those tech things that you don't care about. Просто это одна из тех примочек до которых тебе не было дела.
Check it out, and you'll see me walk in with Erich about 7:00 P.M., not leave till the next morning. Проверьте - и вы увидите, как я вхожу с Эриком где-то в семь вечера и не выхожу до утра.
Since procedural formulas seemed to be used as a shelter, I agree with a colleague who spoke before me about the problem of procedure. Поскольку процедурные формулы, казалось, использовались в качестве прикрытия, я согласна с коллегой, который затронул еще до меня проблему процедуры.
A major barrier to victims' accessing available mechanisms, from the company or industry to the national and international levels, is the sheer lack of information available about them. Основным барьером на пути доступа потерпевших к имеющимся механизмам на различных уровнях, начиная от уровня компании или отрасли и вплоть до национального и международного уровней, является не более чем отсутствие в них возможности получить соответствующую информацию.
I smelled it, and on a scale of 1 to Kenny, about a 7. Я понюхал его, по шкале от 1 до Кенни, у него 7.
There is still some uncertainty about how long a possible economic recovery could take, because of the contradictory data on this issue. До сих пор еще не вполне ясно, сколь долго может продлиться процесс восстановления экономики, поскольку информация на этот счет противоречива.
If we put it in one of these Vuitton bags they can hold about 65 pounds, maybe more. Если мы положим их в одну из зтих виттонских сумок они выдерживают до 65 фунтов, а то и больше.
I got more on my plate than worrying about a drunk has-been. У меня полно дел, мне не до этого алкоголика.
Well you know... it's the same old story, the background, foster parents, his mother having younger children and doesn't care about him. Это старая история: окружение, приёмные родители, у его матери маленький ребёнок и ей совершенно не до него.
Because I was thinking about how good we are together, right? Потому что я всё время думаю, до чего ж нам хорошо вместе, правда?
Or you can go about the rest of your life with a busted lip and a bloody nose. Либо ты можешь до конца жизни ходить с разбитой губой и кровящим носом.
Said I shouldn't worry about calling too late, that you usually stay up 'til three, four in the morning. Сказал, не следует волноваться насчет позднего звонка, потому что вы обычно не ложитесь до 3-4 утра.
I heard something about an exorcism gone bad, but I don't know the details. Знаю, что их знание демонов не довело до добра но без подробностей.