It's not very deep, only about 12 feet back before it dead ends into solid rock. |
Там неглубоко, метра 4 до тупика, и упирается в твердую скалу. |
I was packing and talking to Blair about her classes, and then it hit me. |
Я собирала вещи и говорила с Блэр об ее занятиях, и тут до меня дошло. |
I make it my business to find things out, so I stayed up very late and found out all about cubic zirconium. |
Я сделала это своим делом - докапываться до истины, так что я не спала до поздна и выяснила все о кубическом цирконии. |
I think is good for about three to six for you. |
"обеспечит" тебя от трёх до шести лет. |
This may come as a shock, but I have no opinion about you two. |
Это может показаться шокирующим... но мне до вас нет никакого дела. |
Unfortunately, there's almost no good data on HIV prevalence in the general population in Africa until about 2003. |
К сожалению, почти нет хороших данных о распространении ВИЧ среди простого населения в Африке до 2003 года. |
We brought inflation down from 28 percent to about 11 percent. |
Мы снизили инфляцию с 28% до 11%. |
And we had GDP grow from an average of 2.3 percent the previous decade to about 6.5 percent now. |
Наш рост ВВП увеличился с 2,3% в среднем по предыдущему десятилетию до 6,5% сейчас. |
In the back of my mind, I think I had some thought about going through the books again before you did, but I just didn't. |
Где то глубоко в сознании я думаю у меня пробегала мысль пролистать книгу до того как ты это сделаешь, но я не стал. |
What do you care about Terrans? |
Какое вам дело до свободы терранцев? |
We don't, but if they're not, then we have about 10 minutes till Rebekah tears Elena apart. |
Никак, и если их там нет, и потом, у нас только 10 минут до того, как Ребекка разорвет Елену на части. |
They're both in my class at Greendale, and like all my students, I give them till about June. |
Они оба из моего класса в Гриндейле, и и как и все мои студенты, они пробудут здесь примерно до июня. |
This one is about the Moon and then the distance to the Earth, in proportion also. |
Вот эта - о Луне и расстоянии до Земли, тоже в пропорции. |
So the overall consumption of energy is about 25 watts at takeoff and 16 to 18 watts in flight. |
Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте. |
Whoever can make it signs up. They go in about a half an hour before the class. |
Те, кто могут помочь, записываются. Они приходят за полчаса до начала урока. |
Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers. |
До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров. |
To give you some perspective, in the previous two decades of searching, we had only known about 400 prior to Kepler. |
Для сравнения, в предыдущие два десятилетия исследований мы знали только о 400 системах, до того, как появился Kepler. |
Before hyperbolic geometry, mathematicians knew about two kinds of space: Euclidean space, and spherical space. |
До гиперболической геометрии, математики знали о двух типах пространства: Евклидово пространство, и сферическое пространство. |
If you look at America, the proportion of Americans with no one to talk to about important things went up from a tenth to a quarter. |
Если вы посмотрите на Америку, доля американцев у которых не с кем поговорить о важных вещах выросла с 1/10 до 1/4. |
I'd heard about his temper, but I've never seen him that upset before. |
Слыхал я о его нраве, но в таком состоянии никогда до этого не видел. |
How about you drop it in your office? |
Может, тебе самому донести это до кабинета? |
The problem is, only about one out of 5,000 people in America live to be 100. |
Проблема в том, что лишь один из 5000 людей в Америке доживает до 100 лет. |
Couple of things to note about that movie. Every piece of equipment that you saw in there did not exist before 1999. |
Обратите внимание на пару вещей: каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года. |
But it goes from about 40 to 400 people in prison. |
Цифры возрастают от 40 до 400 по количеству заключённых в тюрьмах. |
If he's right about the location, we're 20 minutes from where Pepper is. |
Если он прав, доберемся до Пеппер за 20 минут. |