| When we get to L.A... you can tell the prison psychiatrist all about it. | Когда доберемся до ЛА, сможешь рассказать обо всем тюремному психиатру. |
| I know that he still cares about me. | Я знаю, он до сих заботится обо мне. |
| Help us get to the roots of these troubles about. | Помогите нам докопаться до корней эти заморочки про. |
| But all we have to worry about is tonight. | Но до завтра ещё нужно дожить. |
| You're still angry about that. | Вы до сих пор злитесь из-за этого? |
| She gets about 4 to 5 letters a week, mostly from men. | Она получает от 4 до 5 писем в неделю, больше от мужчин. |
| I think she's still a little upset about the whole bacon thing. | Кажется, она до сих пор обижается - из-за того случая с беконом. |
| There's something so sweet about your first little girlfriend. | До чего же мило, у него первая маленькая девчушка. |
| She broke up with me about a week before. | Она порвала со мной за неделю до этого. |
| Right before it happened, I was talking to my cousin about going to school. | До того, как всё это случилось, я уговаривал своего брата пойти учиться. |
| It was the most popular form of delivery of this drug, up until about 1900. | Это была самая распространенная форма употребления этого вещества практически до 1900 года. |
| Thought all you cared about was getting your money. | Думала, тебе есть дело только до твоих денег. |
| I still have dreams about this burger. | Я до сих пор вижу сны о них. |
| Dead for about a week before the local farmer found him. | Мертв около недели до того, как местный фермер нашел его. |
| We can lie about it all the way to central booking. | Мы можем врать всю дорогу до участка. |
| I was out here telling the boys they had about an hour left before dinner. | Я вышла сказать мальчикам, что у них осталось около часа до ужина. |
| I've heard rumors about... Doctors. | До меня доходили слухи о... врачах. |
| You're going to tell me about the entire plan... Beginning to end. | Ты расскажешь мне о всей сути плана... от начала и до конца. |
| Followed them for about a week, until two days ago. | Следил за ними примерно с неделю, до позавчерашнего дня. |
| It's a perfect system, till someone on the outside knows about it. | Идеальная система, до тех пор пока кто-нибудь не прознает об этом. |
| Nobody knows who made it, but radiocarbon dating puts it back about 150 BC. | Никто не знает кто создал его, но радиоуглеродное датирование говорит о 150 г. до н. э. |
| Tell me more about the relationship before Rachel. | Расскажите подробнее об этой связи до Рашель. |
| It was something I've been curious about for 20 years. | Я двадцать лет пытался докопаться до истины. |
| I had him moved about two minutes before you and your posse disturbed my evening in. | Я перевёз его за пару минут до того, как вы помешали моему вечеру. |
| She's still kind of in a funk about the whole Charlie breakup thing. | Она до сих пор подавлена из-за расставания с Чарли. |