When we get to L.A... you can tell the prison psychiatrist all about it. |
Когда доберемся до ЛА, сможешь рассказать обо всем тюремному психиатру. |
I know that he still cares about me. |
Я знаю, он до сих заботится обо мне. |
Help us get to the roots of these troubles about. |
Помогите нам докопаться до корней эти заморочки про. |
But all we have to worry about is tonight. |
Но до завтра ещё нужно дожить. |
You're still angry about that. |
Вы до сих пор злитесь из-за этого? |
She gets about 4 to 5 letters a week, mostly from men. |
Она получает от 4 до 5 писем в неделю, больше от мужчин. |
I think she's still a little upset about the whole bacon thing. |
Кажется, она до сих пор обижается - из-за того случая с беконом. |
There's something so sweet about your first little girlfriend. |
До чего же мило, у него первая маленькая девчушка. |
She broke up with me about a week before. |
Она порвала со мной за неделю до этого. |
Right before it happened, I was talking to my cousin about going to school. |
До того, как всё это случилось, я уговаривал своего брата пойти учиться. |
It was the most popular form of delivery of this drug, up until about 1900. |
Это была самая распространенная форма употребления этого вещества практически до 1900 года. |
Thought all you cared about was getting your money. |
Думала, тебе есть дело только до твоих денег. |
I still have dreams about this burger. |
Я до сих пор вижу сны о них. |
Dead for about a week before the local farmer found him. |
Мертв около недели до того, как местный фермер нашел его. |
We can lie about it all the way to central booking. |
Мы можем врать всю дорогу до участка. |
I was out here telling the boys they had about an hour left before dinner. |
Я вышла сказать мальчикам, что у них осталось около часа до ужина. |
I've heard rumors about... Doctors. |
До меня доходили слухи о... врачах. |
You're going to tell me about the entire plan... Beginning to end. |
Ты расскажешь мне о всей сути плана... от начала и до конца. |
Followed them for about a week, until two days ago. |
Следил за ними примерно с неделю, до позавчерашнего дня. |
It's a perfect system, till someone on the outside knows about it. |
Идеальная система, до тех пор пока кто-нибудь не прознает об этом. |
Nobody knows who made it, but radiocarbon dating puts it back about 150 BC. |
Никто не знает кто создал его, но радиоуглеродное датирование говорит о 150 г. до н. э. |
Tell me more about the relationship before Rachel. |
Расскажите подробнее об этой связи до Рашель. |
It was something I've been curious about for 20 years. |
Я двадцать лет пытался докопаться до истины. |
I had him moved about two minutes before you and your posse disturbed my evening in. |
Я перевёз его за пару минут до того, как вы помешали моему вечеру. |
She's still kind of in a funk about the whole Charlie breakup thing. |
Она до сих пор подавлена из-за расставания с Чарли. |