Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
He had changed his mind about confessing before I arrived. Он передумал исповедоваться ещё до моего приезда.
He should have thought about his kids before he pulled that trigger. Ему стоило думать о детях до того, как выстрелить.
Just so we're clear, the sun sets in about eight hours. Просто для ясности, до захода солнца остаётся примерно восемь часов.
Honey, if it is, I never heard about it before last night. Если это и так, я ничего не знал о нем до вчерашнего вечера.
I've been complaining about that robbery ever since it happened. Я до сих пор проклинаю этих грабителей.
I just wish I were sure about this informant you have. Жаль, что я не до конца уверен в этом информаторе.
As far as I can tell, this ship washed up about 10 years before I did. Насколько я знаю, этот корабль прибило сюда лет за 10 до меня.
I agree, there's a lot about your character that's still untapped. Я согласен, что многое в твоем персонаже до сих пор не раскрыли.
I guess the Justice Department knew about a year before they put it out. Я полагаю, что департамент юстиции знал ещё за год до того, как они вытащили это на свет.
I don't know, that would make about 45 miles. Не знаю, до туда километров 70.
Nobody cares about the Union Jack, particularly. Никому особо нет дела до Юнион Джека.
Because back home, nobody cares about dead Narns, only living ones. Потому что у нас на родине никому нет дела до мёртвых нарнов, только до живых.
Wynonna Earp doesn't care about anyone but herself! Вайноне Эрп ни до кого нет дела, кроме себя самой!
My friends don't care about me anymore. Моим друзьям больше нет до меня дела.
That must be around about three now. Хотя сейчас придется считать примерно до трех.
I was speaking earlier with Kramer and he mentioned something about a private jet to Paris. Я сегодня разговаривал с Крамером и он рассказал мне кое-что о частном самолёте до Парижа.
You don't have to know about that, I'm going now. Вам не обязательно об этом знать, до свидания.
Ji Hoo seemed to know about it even before he returned from Paris. Похоже, что Чжи Ху узнал об этом ещё до возвращения из Парижа.
I don't care about your friends and family. Мне до лампочки, что твоя семья, что твои друзья.
But you didn't ask me about it till just now. Но до сегодняшнего дня ты меня об этом не спрашивал.
You knew about her affair with your father before I confronted her. Ты знал об её интрижке с твоим отцом до того, как я подловила её.
You really think people care about calculus and social studies anymore? Ты правда думаешь, что людям сейчас есть дело до математики и обществоведения?
There's something you need to know about me before we get on the ship. Ты должна узнать кое-что обо мне до того, как мы попадем на корабль.
Tom? He worked in accounting up until about a year ago. Он в бухгалтерии работал до прошлого года.
You know, still thinking about Phil a lot. Знаешь, до сих пор постоянно думаю о Филе.