You want to know something about me? |
Мои родители бросили меня еще до того, как я родился. |
For about a year in Atlanta before Mackenzie took me out. |
С год в Атланте до встречи с Макензи. |
I've been hearing complaints about him. |
До меня доходят жалобы на него. |
You have been all about work since you got here. |
Ты была вся в работе до того, как приехала сюда. |
Winning bidder lives about nine hours from here. |
До победителя ехать отсюда часов девять. |
You don't really care about the truth. |
Вам нет никакого дела до правды. |
No one cares about my work. |
Никому нет дела до моих работ. |
Okay. Well, I don't care about your law firm. |
Послушайте, мне нет дела до вашей юридической фирмы. |
Please, I really don't care about any of that. |
Да ладно, мне действительно все это до одного места. |
Nobody cares about that stuff when you're besties with the bouncer. |
Никому до этого нет дела, когда вышибала твой лучший друг. |
They made it to the ranger station, grumbling somethin' about bad directions. |
Они шли до рейнджерской станции, ворча по поводу неверного направления. |
Before, all he thought about was money and competition. |
До этого все, о чем он думал, были деньги и конкуренция. |
Coroner estimates she was shot about 20 minutes before she got to the Bates Motel. |
Судмедэксперт полагает, что в нее стреляли примерно 20 минут до она попала в мотель Бейтса. |
The truth is we still know very little about Asperger's syndrome, Mrs. Marsh. |
Проблема в том, миссис Марш, что нам до сих пор очень мало известно об этой болезни. |
Well, so far, it's been about three years. |
Ну, до сих пор, это было приблизительно три года. |
So if she finds out about this, it could push her over the edge. |
И если она про это узнает, это может довести её до ручки. |
Well, we'll worry about that when we come to it. |
Ну, мы подумаем об этом, когда до этого дойдёт дело. |
This country is rotten to the core and somebody better do something about it. |
Эта страна прогнила до основания и кому-то пора позаботиться об этом. |
We didn't know anything about it until tonight. |
Мы не знали об этом до сегодняшней ночи. |
You mentioned a new kid earlier, who told you about the new Honda Fit. |
Ты до этого говорил про нового паренька, который рассказал о новой Хонда Фит. |
I didn't care about movies! |
Мне не было никакого дела до этих фильмов. |
They were just told to buy the house, go about their business till a visitor arrived. |
Они только сказали купить дом, заниматься своими делами до прибытия посетителя. |
It's stretched to about five seconds, by the look of it. |
Она растянулась примерно до 5 секунд, судя по всему. |
He was at a bodega close to the crime scene about an hour before Michelle Karp went missing. |
За час до пропажи Мишель Карп он был в бакалейной лавке неподалёку от места преступления. |
I have to talk with you about something before the hearing. |
Я хотел поговорить с тобой до начала слушания. |