| Stay out till about half six. | Не появляйтесь примерно до половины седьмого. |
| To be perfectly honest with you, I'm feeling pretty guilty about Roy. | Если быть до конца честным, я чувствую сильную вину перед Роем. |
| He also said I probably shouldn't come in tomorrow till about 11:30. | А ещё он сказал, что завтра я могут не приходить до полдвенадцатого. |
| It was probably cool before all the Americans found out about it. | Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы. |
| What you know about politics couldn't even fill a shot glass. | Что ты знаешь о политике, когда даже не можешь до конца наполнить рюмку. |
| River's back that way about half a klick... | Река там, сзади, до нее примерно пол-клика. |
| Nobody cares about this except you. | Никому нет до этого дела, кроме тебя. |
| for about 2.3 seconds before my marriage imploded? | за две и три десятых секунды до того, как развалился мой брак? |
| Before we start, I have to tell you about this study I read. | До того, как мы начнем, мне нужно рассказать об одном исследовании. |
| I still have nightmares about them - taking away Ben or hurting mom. | Мне до сих пор снятся кошмары о них... как они забирают Бена или делают больно маме. |
| He was probably dead before he could do anything about it. | Вероятно, он был мертв еще до того, как смог бы что-нибудь с этим поделать. |
| It's done about two minutes before it looks like that. | Оно готово за 2 минуты до того, как выглядит так. |
| I think that will be about the last thing we do before renovating. | Я думаю, это будет последним, что мы покажем до ремонта. |
| So that narrows it down to about 800 million people. | Так что это сужает круг примерно до 800 миллионов человек. |
| I did a lot of research about Seattle before I moved out here. | До переезда, я проделала большое исследование Сиэтла. |
| Please. I don't care about the case. | Брось. Мне всё равно до дела. |
| You think I care about my conscience? | Думаешь, мне есть дело до моей совести? |
| The ASA does not care about the source of funds. | Помощнику прокурора нет дела до источника этих средств. |
| I didn't know about it till this afternoon. | Я знать об этом не знал до самого дела. |
| You're still angry with me about something. | Ты до сих пор на меня злишься. |
| I eventually got through to someone who knew nothing about it. | В конце концов я дозвонился до кого-то кто ничего не знал об этом. |
| That's because some of us still care about what our mothers think. | Это потому что некоторых из нас до сих пор волнует то, что наши мамы думают. |
| Alan, believe me, when it comes to Lyndsey, you have absolutely nothing to worry about. | Алан, поверь мне, когда дело доходит до Линдси, тебе абсолютно не о чем волноваться. |
| All you care about is yourself. | Тебе есть дело только до себя. |
| It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. | Чтобы добраться до дома моего дяди от станции, нужно около пяти минут. |