Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Conference participants were also informed about the correct application of legal regulations during initial inquiries. Также довели до сведения участников конференции о правильном применении нормативно правовых норм при производстве дознания.
It's obvious that she doesn't care about us. Очевидно, что ей нет дела до нас.
There will have been nothing overtly suspicious about mechanics apparently working on the aircraft shortly before take-off. В присутствии механиков, вроде бы занимающихся самолетом незадолго до взлета, не было бы ничего откровенно подозрительного.
Representatives were not going to be candid when others were twittering about their remarks almost before they were completed. Представители не будут откровенны, когда другие размещают в Твиттере информацию об их замечаниях еще до того, как они завершены.
Several representatives asked about the report's assumption regarding estimates and projections to 2030 in the refrigeration and air-conditioning sector. Ряд представителей задали вопрос относительно содержащегося в докладе предположения в отношении оценок и прогнозов до 2030 года в секторе холодильного оборудования и приборов для кондиционирования воздуха.
I didn't know about that until quite recently. До недавнего времени я ничего не знал об этом.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Until yesterday I had known nothing about it. До вчерашнего дня я ничего об этом не знал.
He wrote the story about the things that happened before he lived. Он написал историю о том, что произошло до его рождения.
Prior to the adoption of the decision, the Secretariat had informed the Committee about the programme budget implications. До принятия этого решения секретариат проинформировал Комитет о последствиях для бюджета по программам.
The growth rate for developing countries was about 2 per cent lower than before the global financial crisis. Темпы роста в развивающихся странах примерно на 2 процента ниже, чем до начала мирового финансового кризиса.
That was about $15 billion more than in 2007, pre-crisis. Это примерно на 15 млрд. долл. больше, чем до кризиса в 2007 году.
The 1998 Census showed that about 208,000 deaths took place in Malawi during the 12-month period prior to the census. Перепись 1998 года показала, что за 12-месячный период до переписи в Малави было зарегистрировано 208000 смертей.
The decision about the threshold values was postponed until a later stage of the work. Принятие решения о пороговых значениях было отложено до более позднего этапа работы.
Delegations will have an opportunity to raise points about the agenda prior to its adoption. Делегации будут иметь возможность поднять вопросы в отношении повестки дня до ее утверждения.
This will provide staff with first-hand information about the outreach of their work. Это позволит сотрудникам получать объективные данные о размерах аудитории, до которой доходят результаты их работы.
The representative from Angola was optimistic about prospects of accession before the end of the year. Представитель Анголы оптимистично оценивает перспективы присоединения до конца года.
Tshombe, with probably three of his ministers, reached Ndola at about 1700 local time. Чомбе в сопровождении, вероятно, трех своих министров добрался до Ндолы в 17:00 по местному времени.
The police dug out some facts about the matter. Полиция докопалась до некоторых фактов по делу.
The corresponding estimated average absorbed dose to the thyroid was up to about 30 mGy. Соответствующая оценка средней поглощенной дозы в щитовидной железе составляла до 30 мГр.
He was perfectly fine until about a block from here. Он прекрасно себя вёл, пока до дома не остался один квартал.
We can't worry about our outdoor business. Нам сейчас не до расширения на улицу.
To improve implementation of its recommendations, it immediately informs the head of department about the provisional findings. В целях более четкого выполнения его рекомендаций оно безотлагательно доводит сделанные им предварительные выводы до сведения главы соответствующего департамента.
Belarus provided timely information to the public about possible threats and emergencies through a nationwide alert system. В Беларуси информация о возможных угрозах и чрезвычайных ситуациях своевременно доводится до населения благодаря общенациональной системе предупреждения.
By mid-September, about 84,000 had returned since January. С января до середины сентября вернулись около 84000 человек.