Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
If I can get you that deal, You're looking at about one to five years. Если мы сможем заключить эту сделку, то вам дадут от года до пяти лет.
And that's when I realized Robin had failed to tell Don about another one of her exes. Тут до меня дошло, что Робин не рассказала Дону ещё об одном бывшем.
There's a big gap in Richie's life up until about a year ago. О жизни Ричи мало что известно вплоть до прошлого года.
Before yesterday, I knew very little about you and Joe Carroll and his cult. До вчерашнего дня, я очень мало знала о тебе, и о Джо Кэрролле, и о его культе.
You can stop worrying about the spirits getting to you, because I just might kill you myself. Можешь перестать беспокоиться, что до тебя доберутся духи, потому что я просто могу убить тебя сама.
What's this barbaric rumor I hear about sterilization? До меня дошли какие-то дикие слухи о стерилизации.
I was named walter jr., after my father, Until I was about six or so, When my parents changed their minds. Меня звали Уолтер-младший в честь отца, лет до шести примерно, а потом мои родители передумали.
I'm still completely in shock, and it - it got me thinking about my future, and I don't want to waste any more time. Я сам до сих пор в шоке, и это заставляет меня думать о моём будущем, и я не хочу больше терять времени.
There was Grandpa and Grandma, who had been married for 50 years and still felt as deeply about one another as the day they met. Бабушка и дедушка, которые были женаты 50 лет и до сих пор относятся друг к другу как в день их первой встречи.
Francesca, how about I follow you home? Франческа, может мне проводить тебя до дома?
No, no, she wished for the dad that she knew before you became all about work and money. Она пожелала, чтобы папа стал прежним, таким каким он был до всей этой работы и денег.
But, Trav, you never tell a lady how you feel about her if you've been drinkin'. Но Трэв, никогда не говори девушке о своих чувствах к ней если ты пил до этого.
Okay, what about before that night? Хорошо, а до событий той ночи?
She sent it from Afghanistan one week before the attack, but Mr. Flores didn't feel right about cashing it. Она прислала его из Афганистана за неделю до нападения, но мистер Флорес не захотел его обналичить.
We should be able to dial up and get out of here before the Wraith can do anything about it. Должно получиться открыть врата и убраться отсюда до того, как Рейфы смогут нам помешать.
Most home treadmills have a maximum speed of about 12 miles per hour. Большинство беговых дорожек максимально разгоняются до 20 км/час.
Ever since the baby came along, you've been moving down to about a five. С того времени, как у тебя появился ребенок, ты опустился до "пятерки".
What do we care about your sorrys? Какое нам дело до твоих извинений?
You think I care about that old dude? По-твоему, мне есть дело до этого старикана?
It's the kind of thing physicists dream about, and it's all a long way off being proven. Они из тех, о которых физики мечтают, а до доказательства путь еще очень долог.
Why did you come back? I'm still having these hallucinations about the massacre on the beach. У меня до сих пор эти галлюцинации о резне на пляже.
Rollins knew about the policy before the shooting? Роллинс знала об этом полисе до стрельбы.
Gasoline is just about the cheapest liquid you can buy in the United States, and as long as that's true, Americans are not going to be concerned. Бензин, можно сказать, наиболее дешевая жидкость, которую вы можете приобрести в США, и до тех пор, когда это все еще будет, таким образом, американцы не будут обеспокоены.
But still I hadn't dreamt nothing' about me and Ed, until the end. Но мне все еще не снилось ничего про меня и Эд, до самого конца.
I had no idea what any of it was about and I still don't. Я понятия не имела, в чем там дело, да и до сих пор не знаю.