I still dream about that house. |
Я до сих пор мечтаю об этом доме. |
Like I care about your speed. |
Как будто мне есть дело до того, что угодно твоей душе. |
Anyway I've never heard about any problems so far. |
Во всяком случае я никогда не слышал о каких-либо проблемах до сих пор. |
You knew about Samuels before we left. |
Вы знали о Сэмюэльсе до того, как мы покинули станцию. |
'Cause you still care about me. |
Потому что ты до сих пор мне не безразличен. |
Aristotle wrote about it in 300 B.C. |
Аристотель написал о нём в 300 году до нашей эры. |
So matters rested before about 1950. |
Такое положение вещей сохранялось примерно до 1950 года. |
Her book remains the best-selling book about gorillas. |
Эта книга до сих пор является самой продаваемой в мире книгой о гориллах. |
It's about getting to them first. |
Я беспокоюсь о том, как бы добраться до них первыми. |
Uncertainty about our "revolution" still has debilitating effects today. |
Неопределенность по поводу нашей "революции" до сих пор имеет свой расслабляющий эффект. |
The number of workers was cut down to about 2,300. |
В результате численность рабочих была сокращена с 4000 до примерно 2300 человек. |
Until 1930, about 2000 Germans populated the city. |
До 1930 года в городе проживало около 2 тыс. немцев. |
I dreamt about Toni before I knew her. |
Я мечтала о Тони до того, как мы познакомились. |
At least they tell you about their plans for assimilation. |
По крайней мере, они говорят вам о своих планах до ассимиляции. |
By 1940, Greeks numbered about 250,000. |
До 1940-х годов греков насчитывалось до 250 тысяч человек. |
We know nothing about it as yet. |
До сих пор мы ничего о ней не знаем. |
I knew nothing about him before. |
До этого, я ничего о нем не знал. |
He's still angry about Stalin seizing his estates. |
Он до сих пор злиться на Сталина за захват его имений. |
Now I got stories no one cares about. |
А сейчас у меня полно историй, до которых никому нет дела. |
Before the world knew about mutants. |
До того, как мир узнал о мутантах. |
It still wasn't real till the concierge talked about her... |
Это до сих пор не было по-правде пока консъерж не заговорил о ней... |
Certainly before I heard anything about Dr Laxman. |
Точно до того, как я услышала про доктора Лаксмана. |
You probably have about 11 minutes. |
У вас есть примерно 11 минут до их появления. |
I'm still confused about what really happened. |
Я до сих пор смущен из-за того, что произошло. |
He would inform his colleagues about that discrepancy. |
Оратор добавляет, что он доведет вопрос о расхождениях до сведения своих коллег. |