Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Look, I haven't really thought about it or spoken to Vince. Я до сих пор об этом не думал, даже с Винсом не говорил.
Well, before Napa, I was really excited about our big wedding. Так вот, до поездки в Напу, я была просто одержима пышной свадьбой.
Had they no apprehension about anything before the elopement took place? Были ли у них какие-нибудь опасения до того, как побег состоялся?
Yes, there is like about 15 to 20 giant towers that appear to be full of this stuff. Да, здесь от 15 до 20 гигантских башен, полных этого добра.
Honestly, I was so amped up that it didn't even really hurt until just about now. Честно говоря, я был настолько возбужден, что не чувствовал боли, до этого момента.
Yet creditors sometimes prevail to their own detriment; by pushing the debtor to the breaking point, they end up bringing about a complete default. Впрочем, иногда победы кредиторов ведут к их собственному поражению. Подталкивая должника к критической ситуации, они могут довести страну до полномасштабного дефолта.
What do you care about Christmas, Abed? А какое тебе дело до Рождества, Эбед?
But, you know, that's partly because she's still crazy about me. Но, знаешь, отчасти потому, что она до сих пор без ума от меня.
Noelle knew about that cure before her trip to Amazonia and before I bought her policy. Ноэль знала о лекарстве до своей поездки в Амазонию и до того, как я выкупил ее полис.
What can you tell me about Mother Thomas's life before she came to the Priory? Вы можете рассказать что-нибудь о жизни Матери Фомы до прихода в монастырь?
But we won't know about lubrication until they open me up. Но мы не задумывались о смазке пока не дошло до дела...
I was thinking about last night, and Mona put her gloves on before she touched Wilden's car. Я думала о прошлой ночи, и Мона одела перчатки, до того, как прикоснулась к машине Уилдена.
How about the lipstick you're still wearing? Как насчет помады которая до сих пор на тебе?
I hadn't thought about this until now, but... I suppose we did it more than once, so... Я не думала об этом до этого момента, но мы это делали больше одного раза, так что...
Although, if you're on the fence about me now, alcohol isn't going to really improve my chances. Однако, если Вы до сих пор не определились в своём мнении ко мне, алкоголь уже не сможет сильно повысить мои шансы.
Why didn't you tell us about this before the trial? Почему выне сказали нам об этом до суда?
But the one thing that we know about immunization is that we can reach everyone. Но единственное, что мы знаем об иммунизации, это что мы можем дойти до каждого.
The total bill for all UN operations in the 12 months to mid-2008 reached $6.7 billion, about twice the level 15 years ago. Общая стоимость всех операций ООН за 12 месяцев до середины 2008 г. достигла 6,7 млрд долларов США, что примерно в два раза превышает уровень 15-летней давности.
Worries about the return of history's ghosts so far have been unfounded, at least as far as Germany is concerned. Беспокойства по поводу возвращения исторических привидений до сих пор были необоснованными, по крайней мере в том, что касается Германии.
One of my professors told me about it. Никому и дела до меня нет.
So how about you and I go down to the station, I lock you up. Так что давай прокатимся с тобой до участка, и я запру тебя в камере.
Coach Rome told us about how he gave you rocket fuel back in Wilmington and didn't stop until you went all the way. Тренер Ром рассказал нам, как он получил ракетное топливо назад в Уилмингтон и не остановитесь пока не пройдете до конца.
In May, their combined share will be about 65% to 70%. В мае их совокупная доля голосов составит от 65% до 70%.
From what we can tell so far, she has about four to six months. Судя по тому, что мы можем сказать сейчас, от 4 до 6 месяцев.
Total household saving as a percentage of disposable income fell from about 6% in 2011 and 2012 to just 3.8% in the most recent quarter. Всеобщие сбережения населения в процентах от располагаемого дохода снизились с 6% в 2011 и 2012, до 3,8% в последнем квартале.