Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
I don't care about your reaction. Мне нет дела до вашей реакции.
I think people care a great deal about pancakes. Людям есть очень большое дело до блинчиков.
Oddly enough, people saw you there right about the time he was killed. Как это ни странно, люди видели тебя там незадолго до того как он был убит.
Ash Wednesday - sounds about right. Первый день поста - всем не до еды.
I don't care about the deals that my husband makes. Мне нет дела до сделок моего мужа.
It was about a 35 minute drive to Green Bay. До Грин-Бэй было около 35 минут езды.
Virtually all of you knew something about Steven Avery before serving on this particular jury. Скорее всего вы уже что-то знали о Стивене Эйвери до того, как были отобраны в жюри.
I thought about going head-to-head with you, but I decided I just can't stoop to your level. Я думал о том, чтобы быть на одном уровне с тобой, но я решил, что не могу опуститься до такого уровня, как ты.
You know... until now I haven't thought about many things. Знаешь? До сих пор я не задумывался над многими вещами.
Soon as I got to a phone, I called it in about the body. Добравшись до телефона, я сообщил про тело.
I still don't understand what all this fuss is about. Я до сих пор не понимаю, из-за чего вся эта суета.
I'm sorry about before. I should've stopped, but... Прости за то, что случилось до этого, мне стоило остановиться, но...
It just occurs to me you've never told us about your past, Rip. Просто до меня дошло, что ты никогда не рассказывал нам о своём прошлом, Рип.
In fact... seconds before Rip and the team came back, I was about... На самом деле... за пару секунд до того, как вернулся Рип с командой, я собирался...
Nobody knows anything about anyone's life before they were Bratva. Никто ничего не знает про жизнь друг друга до Братвы.
But I don't have to worry about that "till" closing. Но я не должна переживать о этом до закрытия.
That you're a good guy but you don't care about anything. Он сказал, что вы хороший парень, но вам ни до чего нет дела.
Point is, Nate gets a tip about a robbery before it's even started... Дело в том, Нейт получил наводку об ограблении еще до его начала...
Well, according to the map, it's about 300 miles to Sun Valley. Судя по карте, до Солнечной Долины ещё около 450 километров.
Looks to be about five miles from here to the entrance. Кажется, до входа километров восемь.
Ellen and I still laugh about that night. Мы с Эллен до сих пор смеемся над той ночью.
She still carrying on about that ring? Она до сих пор печется об этом кольце?
None of the Pythons really knew how ill he was until about halfway through his treatment. Ни один из Пайтонов действительно не знал, насколько ему было плохо, до приблизительно середины его лечения.
Before that, only exemplary remarks about the unit. До этого о подразделении были только лестные отзывы.
It'll be about an hour before the mining colony realizes the payroll's missing. В колонии шахтёров ещё примерно час до выдачи зарплаты.