Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Well, that was before I heard about your zem-ba-ko. Ну так и было до того, как я услышал о твоём зем-ба-ко.
Got about an hour left before it becomes life-threatening. Осталось около часа до наступления опасности для жизни.
It happened about two years ago, before you were a teacher here. Это было около двух лет до того, как ты стала преподавать здесь.
I didn't know anything about what they were doing till tonight. Я не знаю ничего о том, что они делали до вечера.
And that was before he saw you hanging about outside - the drop-in centre. И договор был до того, как ты высунулся за пределы обозначенной территории.
Sorry about hanging up on you earlier. Прости, что до этого повесила трубку.
Even to the next willow, about your own business. Куда? Очевидно, до ближайшей ивы, по вашем же делу, граф.
But the kids are still real upset about it, so... Но дети до сих пор придти в себя не могут, так что...
I'm here to help you find out the truth about the Bok'Nor. Я здесь, чтобы помочь вам докопаться до истины.
I figure about 15 klicks till the stasis net. Думаю до защитной сети километров 15.
Natasja doesn't really care about anybody. Наташе на самом деле нет дела до любого.
According to witnesses, the attack lasted from 4.15 a.m. until about 9.30 a.m. when Government forces arrived. По словам очевидцев, нападение произошло в 04 ч. 15 м. и продолжалось до 09 ч. 30 м., когда прибыли правительственные силы.
There are about six harvests per year. На таких хозяйствах собирают до шести урожаев в год.
You know I've never really cared that much about school. Ты же знаешь, мне никогда не было особенного дела до университета.
She's a little uptight about the whole thing. Я хочу сказать, она немного чопорная, когда дело доходит до этого.
I still don't know much about you... Я до сих пор почти ничего о вас не знаю.
Didn't even know about the attacks until that evening. До этого вечера, я даже не знал об атаках.
Ryan, I think you're not being honest with yourself about this breakup. Райан, я думаю ты не до конца честен с собой на счёт этого разрыва.
In most countries, information about air quality and pollution was communicated to the public via websites. В большинстве стран информация о качестве воздуха и его загрязнении доводится до сведения общественности через веб-сайты.
In 2020, under current emission reduction scenarios, about one third to half of the sites would be protected, from eutrophication. В 2020 году согласно текущим сценариям сокращения выбросов от примерно 1/3 до половины участков будут защищены от эвтрофикации.
Preliminary results show a gradual increase in biodiversity at most sites from the mid-1980s until about the late 1990s. Предварительные результаты свидетельствуют о постепенном увеличении биоразнообразия на большинстве участков с середины 1980-х годов до примерно конца 1990-х годов.
These forests stretch from sea level to about 1,500 m above sea level. Эти леса простираются от морского побережья и поднимаются до высоты 1500 м над уровнем моря.
Currently, it takes about a year from the time budget proposals are prepared until they are approved. В настоящее время с момента подготовки бюджетных предложений до момента их утверждения проходит около года.
Women and men alike have concerns about the impact of weapons - from small arms to weapons of mass destruction. Воздействие оружия - от стрелкового до средств массового уничтожения - заботит и мужчин и женщин.
Informing the public about the reality of violence; довести до общественности информацию о реальном положении вещей в области насилия;